WHEN YE in Urdu translation

[wen jiː]
[wen jiː]
جب تم نے
when you
if you
remember ye
recall that you
while you
جب تم
when you
if you
whenever you
while you
and if
once you
جب کہ تم
حالانکہ تم
حاﻻنکہ تم
وقت تم
when you
while you
time , you
day you
time ye
اگر تم
if you
if thou
though you
unless you
although you
should you
you , if you
when you
case you
whether you
درآنحالیکہ تم
جب تُم
when you
if you
whenever you
while you
and if
once you
جبکہ تم
when you
if you
whenever you
while you
and if
once you
جب تو
when you
if you
whenever you
while you
and if
once you

Examples of using When ye in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart”(Jeremiah 29:13).
تُم مجھے ڈھُونڈو گے اور جب تُم مجھے اپنے سارے دل سے ڈھونڈو گے تب مجھے پاؤ گے‘‘(یرمیاہ 29:13
When ye turn away from them and the things they worship other than Allah betake yourselves to the Cave.
اور جب تم نے کنارہ پکڑا ان سے اور جن کو وہ پوجتے ہیں اﷲ کے سوا، اب جا بیٹھو اُس کھوہ میں
So likewise when ye shall see all these things,
اِسی طرح جب تُم اِن سب باتوں کو دیکھو
Now when ye meet in battle those who disbelieve,
تو جب کافروں سے تمہاری مڈ بھیڑ ہو
Wherefore, when ye heard it, did not the believing men
جب تم نے یہ بات سنی تھی تو مسلمان مردوں
And fear the Day when ye shall be brought back to Allah. Then shall every
اور اس دن سے ڈرو جب کہ تم خدا کے حضور میں لوٹ کر جاؤ گے
Wherefore, when ye heard it, did not the believing men
جب تم نے وہ بات سنی تھی تو مومن مردوں
So(give) glory to Allah, when ye reach eventide and when ye rise in the morning;
پس اللہ تعالیٰ کی تسبیح پڑھا کرو جب کہ تم شام کرو اور جب صبح کرو
Why did not the believers, men and women, when ye heard it, think good of their own own folk,
جب تم نے یہ بات سنی تھی تو مسلمان مردوں اور مسلمان عورتوں نے
For first of all, I hear that when ye come together in the church,
اول تو میں سنتا ہوں کہ جس وقت تم کلیسا کے طور پر جمع ہوئے
God did verily give you victory at Badr, when ye were utterly abject; so fear God that perchance ye will be thankful.'.
اور یقیناً اللہ بدرمیں تمہاری نصرت کر چکا ہے جبکہ تم کمزور تھے۔ پس اللہ کا تقویٰ اختیار کرو تا کہ تم شکر کرسکو
(41) When ye were on the near bank(of the valley)
جب کہ تم پاس والے کنارے پر تھے
Why did not the believers, men and women, when ye heard it, think good of their own own folk,
کیوں نہ ہوا ہوا جب تم نے اسے سنا تھا کہ مسلمان مردوں اور مسلمان عورتوں نے
Allah had helped you at Badr when ye were a contemptible little force, then fear Allah may ye show your gratitude”.
اور یقیناً اللہ بدرمیں تمہاری نصرت کر چکا ہے جبکہ تم کمزور تھے۔ پس اللہ کا تقویٰ اختیار کرو تا کہ تم شکر کرسکو
Nor is it any crime in you if you marry them, when ye have given them their hires.
ان سے نکاح کر لینے میں تم پر کوئی گناہ نہیں جب کہ تم اُن کے مہر اُن کو ادا کر دوالممتحنہ
When ye proclaim your call to prayer they take it(but)
اور جب تم نماز کے لئے پکارتے ہو تو وہ اسے ہنسی
(123) And God had already given you the victory at Badr, when ye were inferior in number; therefore fear God, that ye may be thankful.
اور یقیناً اللہ بدرمیں تمہاری نصرت کر چکا ہے جبکہ تم کمزور تھے۔ پس اللہ کا تقویٰ اختیار کرو تا کہ تم شکر کرسکو
When ye were on the near bank
جب کہ تم پاس والے کنارے پر تھے
When ye have done wrong,
اور جب تم ظلم کرتے رہے
turn not away from him when ye hear(him speak).
اس سے روگردانی نہ کرو جب کہ تم سن رہے ہو۔(تفسیر
Results: 535, Time: 0.0672

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu