DENOUNCE in Vietnamese translation

[di'naʊns]
[di'naʊns]
tố cáo
accuse
denounce
denunciation
accusation
allege
charged
allegations
whistleblowers
lmpeach
lên án
condemn
condemnation
denounce
decried
deplored
denunciations
tố giác
denounced
whistleblower
phản đối
protest
object
opposition
disagree
objectionable
opposed
resisted
countered
opponents
disapproved
bỏ đi
walk away
go away
quit
forget it
put away
give up
get away
get rid
left
discarded

Examples of using Denounce in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
While you still refuse to see the one growing inside you? Must I denounce myself as a monster?
Tôi phải lên án mình như một con quái vật… trong khi cậu vẫn từ chối nhìn nhận con quái vật đang lớn dần trong cậu?
In 1543, several conservative clergymen in Kent banded together to attack and denounce two reformers, Richard Turner and John Bland,
Năm 1543, một số chức sắc ở Kent liên kết với nhau công kích và phản bác hai nhà cải cách Richar Turner
Such accusations traded between the US and Russia threaten to undermine the INF Treaty as Washington may denounce the agreement," he said.
Những cáo buộc qua lại giữa Nga và Mỹ đang khiến Hiệp ước INF gặp nguy hiểm, do Washington có thể hủy bỏ hiệp định này,” Dvorkin nói.
You will be bullied because of your Christianity, but you will never denounce Me or reject Me.
Các con sẽ bị sỉ nhục vì là người Kitô Giáo nhưng các con sẽ không bao giờ phản bội và từ chối Ta.
In 1543, several conservative clergymen in Kent banded together to attack and denounce two reformers, RichardTurner and John Bland,
Năm 1543, một số chức sắc ở Kent liên kết với nhau công kích và phản bác hai nhà cải cách Richar Turner
On the other hand we denounce with righteous indignation
Mặt khác, chúng tôi tố cáo với sự phẫn nộ chính đáng
there had been 3,000 persons on hand, listening to anarchists denounce the brutality of the police and demand the eight-hour day,
đứng lắng nghe những người vận động vô chính phủ lên án sự tàn bạo của cảnh sát
we may dislike the outer man or woman and denounce his or her behavior, but we must recognize
phụ nữ bên ngoài và tố cáo hành vi của anh ta
And while we denounce the'evil terrorists' and the'homegrown radicalization' of our own citizens, the political psychopaths merely see us as suckers, mindless actors in a play of their own creation.
Và trong khi chúng ta tố giác“ những tên khủng bố ác độc” hay“ những phần tử cực đoan nội địa” cho các nhà chức trách, những kẻ thái nhân cách chính trị chỉ đơn giản coi chúng ta như những thằng khờ, những con rối trong vở kịch mà chúng tạo ra.
At the same time, Tibetan activists outside of the country denounce what they see as Beijing's broader plan to wipe out their culture and religion.
Trong khi đó, các nhà hoạt động Tây Tạng ở ngoài nước lên án điều mà họ coi là kế hoạch rộng lớn hơn của Bắc Kinh nhắm mục đích xóa bỏ nền văn hóa và tôn giáo của họ.
with regular programs to divulge good news and denounce all types of aggression to Mother Earth, proclaiming the truth.
để truyền bá tin mừng và tố cáo mọi loại gây hấn chống lại Mẹ Trái đất và công bố sự thật.
I did not undertake these interviews with present and former members of the cult in order to criticize them or denounce them, nor in the hope that people would view them in a more positive light.
Tôi phỏng vấn các thành viên hiện hành và cũ của giáo phái không phải là để phê bình hay tố giác họ, cũng không phải là hy vọng mọi người sẽ nhìn họ dưới một ánh sáng tích cực hơn.
I still feel the prime minister must openly denounce such attacks on religious minorities and denounce those involved… even if they belong to his own Sangh Parivar[clan of pro-Hindu groups],” he added.
Tôi vẫn cảm thấy thủ tướng cần phải công khai lên án những vụ tấn công nhắm vào các tôn giáo thiểu số như thế và lên án những kẻ có liên quan… ngay cả khi họ thuộc về nhóm Sangh Parivar( một trong các nhóm ủng hộ Ấn giáo) của ông”, ông nói thêm.
The Gospel requires Christians to"denounce personal and social sins committed against God
Tin Mừng đòi hỏi các Kitô Hữu“ bỏ đi các tội lỗi cá nhân
or not denounce and keep silent,
hoặc không tố cáo và giữ im lặng
You can't repeatedly denounce what is said by someone and then say,‘But I'm
Bạn không thể liên tục lên án điều ai đó nói
The husband of one of them, the local imam, decided to launch charges and denounce the woman, who was first beaten,
Chồng của một trong số những người này cũng là một tư tế địa phương, đã quyết định đưa ra lời cáo buộc và tố giác người phụ nữ này,
(Within bioethics) there are areas where we absolutely must denounce some violations of the fundamental rights of human nature through experiments and genetic manipulation whose outcome is difficult to predict and control….
Bên trong đạo đức sinh học, có những lãnh vực mà chúng ta tuyệt đối phải tố giác một số vi phạm các quyền căn bản của bản tính con người qua các cuộc thí nghiệm và vận dụng di truyền học mà đầu ra rất khó đón trước và kiểm soát”.
You can't repeatedly denounce what is said by someone and then say,‘But I'm
Các bạn không thể liên tục lên án lời nói của một người,
deride its irrationality and incompetence, denounce its illegitimacy and oppressiveness, and call for freedom of self-expression and self-realization.
sự bất lực của nó, tố giác tính phi chính nghĩa và sự áp bức của nó, và kêu gọi tự do tự biểu đạt và tự thực hiện.
Results: 197, Time: 0.067

Top dictionary queries

English - Vietnamese