DEVAS in Vietnamese translation

chư thiên
devas
deva
the celestial beings
các deva
the devas
devas
các trời

Examples of using Devas in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the sylphs, the water fairies, and the devas who guard each human being.
các thủy tiên( water fairies) và các thần che chở từng người.
later became devas(gods) and are worshiped as such.
sau đó trở thành quỷ( các vị thần).
They understand first that all beings in samsara- insects, devas and the rest- are equal in that they all want happiness and do not want suffering.
Họ thấu hiểu rằng tất cả chúng sanh trong cõi luân hồi- côn trùng, chư thiên và tất cả những chủng loại còn lại- là bình đẳng trong việc cùng muốn hạnh phúc và không muốn khổ đau.
He works largely, too, with certain groups of the devas of the ethers, who are the healing devas, and who thus collaborate with Him in the work of healing some of the physical ills of humanity.
Ngài cũng làm việc nhiều với một số nhóm thiên thần dĩ thái, là các thiên thần chữa bệnh, và do thế họ hợp tác với Ngài trong việc chữa trị một số bệnh thể xác của nhân loại.
In our daily existence, we can seek help of the devas(when misfortune strikes, when we need to be comforted, when we are sick
Trong cuộc sống hàng ngày ta có thể tìm sự giúp đỡ của chư thiên( khi bị bất hạnh,
Gandharvas are mentioned extensively in the epic Mahabharata as associated with the devas(as dancers and singers) and with the yakshas,
Những Gandharva được đề cập phổ biến trong sử thi Mahabharata như là sự liên kết với các deva( như những kỹ nhạc thiên)
It may be of interest to know the appellation applied to the devas of fire whose part it is to tend the fires that will destroy the causal body.
Có lẽ sẽ có lợi khi biết danh hiệu áp dụng cho các hoả thiên thần mà phận sự của họ là giữ gìn các lửa để sau này sẽ phá huỷ thể nguyên nhân.
They understand first that all beings in samsara-insects, devas and the rest-are equal in that they all want happiness and do not want suffering.
Họ thấu hiểu rằng tất cả chúng sanh trong cõi luân hồi- côn trùng, chư thiên và tất cả những chủng loại còn lại- là bình đẳng trong việc cùng muốn hạnh phúc và không muốn khổ đau.
Kinnaras are one of the exotic tribes of Ancient India mentioned along with Devas(including Rudras, Maruts, Vasus
Ở Ấn Độ cổ đại, Kinnara là một trong những bộ tộc xinh đẹp, kỳ lạ cùng với các Deva( bao gồm Rudras,
And this ten-thousand-fold world system shook, quaked, and trembled, and again an immeasurable great radiance surpassing the divine majesty of the devas appeared in the world.".
Và cả hệ thống mười ngàn thế giới này rung chuyển, lay động, chuyển động, và một lần nữa xuất hiện một hào quang vô lượng diệu kỳ vượt xa thần lực của chư thiên, hiện ra khắp thế giới".
his turtle Avatar Kurma below, asuras and devas to left and right,
asuras ở bên trái và devas ở bên phải,
control all lower forms of manifestation, and learn the rules whereby the building devas work.
học hỏi các quy luật mà theo đó thiên thần kiến tạo hoạt động.
Later,“asura” began to develop an evil connotation, perhaps because Asuras were associated with newer religions, while Devas continued to be associated with Hindu tradition.
Nhiều giả thuyết cho rằng“ Atula” mang nghĩa xấu xa là vì sau này,“ Atula” có liên quan đến các tôn giáo mới hơn trong khi Devas vẫn gắn liền với truyền thống Hindu.
In later Vedic and post-Vedic texts, the benevolent gods are called Devas, while malevolent Asuras compete against these Devas and are considered“enemy of the gods”.
Trong các văn bản Vệ đà và hậu Vệ đà sau đó, các vị thần nhân từ được gọi là chư Thiên, trong khi A tu la ác cạnh tranh với các chư Thiên và được coi là“ kẻ thù của các vị thần” hay quỷ.
is that the beings that the Hindus call the Devas, and elsewhere have been called angels,
người Ấn Giáo gọi Devas và những nơi khác gọi là Angels,
So that in Tibet, for example, we find it including a whole hierarchy of minor deities, devas and demons which were entirely unknown to the original scheme of the BUDDHA.
Chẳng hạn như ta thấy ở Tây Tạng nó bao gồm trọn cả một huyền giai những thần linh thứ yếu, chư thiên và quỷ thần mà hệ thống nguyên thủy của Đức Phật hoàn toàn không biết tới.
hosts of heaven" is translated into the language of buddhas and devas.
của chư phật và chư thiên( buddhas and devas)[ 4].
In later Vedic and post-Vedic texts, the benevolent gods are called Devas, while malevolent Asuras compete against these Devas and are considered"enemy of the gods" or demons.
Trong các văn bản Vệ đà và hậu Vệ đà sau đó, các vị thần nhân từ được gọi là chư Thiên, trong khi A tu la ác cạnh tranh với các chư Thiên và được coi là“ kẻ thù của các vị thần” hay quỷ.
done by mother or father, brothers, sisters, friends or companions, nor by relatives, devas, ascetics, or brahmins.
cũng không phải do người thân của ông, chư thiên, các nhà sư khổ hạnh, hoặc các vị Bà La Môn.
deities, devas or angels is of little importance,
thần, chư thiên hay thiên thần,
Results: 92, Time: 0.0538

Top dictionary queries

English - Vietnamese