SHALL INFORM in Vietnamese translation

[ʃæl in'fɔːm]
[ʃæl in'fɔːm]
sẽ thông báo
will notify
will inform
will announce
shall notify
shall inform
will alert
will notice
would announce
would notify
will communicate
phải thông báo
must notify
must inform
shall notify
have to inform
have to notify
have to announce
shall inform
must report
should inform
must announce

Examples of using Shall inform in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You shall inform anyone who uses a phone on which the app is installed that the app is installed on that phone
Bạn phải thông báo cho những ai sử dụng điện thoại mà trên đó các ứng dụng được cài đặt
The Contracting States bringing the dispute before the Court shall inform the International Bureau; the International Bureau shall bring the matter to the attention of the other Contracting States.
Nước thành viên đã đưa vụ tranh chấp này ra Toà án phải thông báo cho Văn phòng quốc tế về vụ tranh chấp; Văn phòng quốc tế phải thông báo việc này cho tất cả các nước thành viên khác.
to set security level 2 or 3 in a port of another Contracting Government shall inform that Contracting Government without delay.
3 trong cảng của Chính phủ Ký kết khác phải thông báo ngay cho Chính phủ Ký kết đó.
In every case, the use of weapons, a customs official shall immediately report in writing to the head of the customs authority, which shall inform the prosecutor 24 within hours of the use of weapons.
Trong mọi trường hợp, việc sử dụng các loại vũ khí, một quan chức hải quan sẽ ngay lập tức báo cáo bằng văn bản cho người đứng đầu của cơ quan hải quan, phải thông báo cho 24 công tố viên trong vòng vài giờ sử dụng vũ khí.
In such a case, the processor shall inform the controller of that legal requirement before processing, unless that law prohibits such information on important grounds of public interest;
Trong trường hợp này, bên xử lý sẽ phải thông báo cho bên kiểm soát về yêu cầu pháp lý đó trước khi xử lý, trừ khi luật đó cấm các thông tin như vậy để đảm bảo lợi ích của công chúng;
The DSB shall inform the relevant WTO Councils
DSB phải thông báo với các Hội đồng
The Board, prior to taking a decision pursuant to the first paragraph, shall inform in writing the undertaking or associations of undertakings
Trước khi ra quyết định theo quy định tại đoạn 1, Ủy ban thông báo bằng văn bản cho doanh nghiệp
The Chairman of the DSB shall inform the Members of the composition of the panel thus formed no later than 10 days after the date the Chairman receives such a request.
Chủ tịch của DSB phải thông báo cho các Thành viên về thành phần ban hội thẩm đã được thành lập như vậy không quá 10 ngày kể từ ngày Chủ tịch nhận được yêu cầu.
The Government shall inform Parliament of its decision to have the armed forces intervene abroad, at the latest three days after the beginning of said intervention.
Chính phủ thông báo cho Quốc hội quyết định của mình liên quan đến các lực lượng vũ trang ở nước ngoài, chậm nhất là ba ngày sau khi bắt đầu can thiệp.
The Secretary-General of the United Nations shall inform all States Members of the United Nations and the other States referred to in article 15.
Tổng thư ký Liên Hợp Quốc sẽ thông báo đến mọi quốc gia thành viên Liên Hợp Quốc và những quốc gia không là thành viên của Liên Hợp Quốc được đề cập tại điều 35 về.
The Government shall inform the National Convention of its decision to have the armed forces intervene abroad, at the latest three days after the beginning of said intervention.
Chính phủ thông báo cho Quốc hội quyết định của mình liên quan đến các lực lượng vũ trang ở nước ngoài, chậm nhất là ba ngày sau khi bắt đầu can thiệp.
of the International Commission, the parties concerned or the Commission itself shall inform the members of the Geneva Conference(5).
chính tự Uỷ ban sẽ báo cáo cho các thành viên của Hội nghị Geneva.
The Party that is not able to meet its obligations under this agreement due to force majeure events shall inform the other Party in writing within five business days after such an event has occurred.
Bên mà không có khả năng đáp ứng các nghĩa vụ theo thỏa thuận này do các sự kiện bất khả kháng, trong vòng năm ngày sau khi sự kiện như vậy đã xảy ra, phải thông báo bằng văn bản cho bên kia.
The Secretary-General shall inform all members of the Technical Committee and those included under paragraphs 6 and 7 at least 30 days in advance,
Tổng Thư ký sẽ thông báo cho tất cả các thành viên của Ủy ban kỹ thuật và những người có liên quan nêu tại khoản 6
The Secretary-General shall inform the Sector Members of the definitive upper limit of the amount of the contributory unit and invite them to notify, within three months from the closing date of the plenipotentiary conference,
Tổng ký sẽ thông báo cho các Thành viên Lĩnh vực về giới hạn trên của tổng số đơn vị đóng góp đã định
The player shall inform his opponent in match play
Người chơi phải thông báo với những đối thủ của mình trong match play
The Parties shall inform each other, through the Biosafety Clearing-House, of any such bilateral, regional and multilateral agreements and arrangements that they have entered into before or after the date of entry into force of this Protocol.
Các Bên tham gia sẽ thông báo cho nhau, thông qua Trung tâm Trao đổi Thông tin An toàn Sinh học, về bất kỳ hiệp định và thỏa thuận song phương, khu vực và đa phương nào mà họ đã tham gia trước hoặc sau ngày Nghị định thư này có hiệu lực.
Permanent office shall inform the Ministry of Foreign Affairs of the closure of permanent office at least 30 working days before the closing date and return the Permit of permanent office establishment to the Ministry of Foreign Affairs at least
Văn phòng thường trú phải thông báo cho Bộ Ngoại giao về việc đóng cửa Văn phòng thường trú ít nhất 30 ngày làm việc trước ngày đóng cửa Văn phòng thường trú
Where the responding Party considers that a response within 20 days is not practicable, it shall inform the requesting Party of the reasons for the delay, together with an estimate of the shortest period
Trường hợp Bên bị yêu cầu cho rằng một phản hồi trong vòng 20 ngày là không thực hiện được, Bên đó sẽ thông báo cho Bên yêu cầu những lý do cho sự chậm trễ,
of the Member States, the Secretary-General shall inform immediately all Member States thereof by the most appropriate means of telecommunication, asking them to indicate, within six weeks,
Tổng thư ký phải thông báo ngay cho tất cả các Quốc gia Thành viên bằng những phương tiện thông tin thích hợp nhất
Results: 125, Time: 0.0307

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese