SHALL APPLY in Vietnamese translation

[ʃæl ə'plai]
[ʃæl ə'plai]
sẽ áp dụng
will apply
will adopt
shall apply
would apply
will impose
would adopt
would impose
are going to apply
are going to adopt
shall adopt
áp dụng
apply
adopt
applicable
application
impose
implement
phải được áp dụng
must be applied
should be applied
have to be applied
shall be applied
must be applicable
must be imposed
must be implemented
need to be adopted
it is necessary to apply

Examples of using Shall apply in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In other cases, the remedies under this Part shall apply or, where these remedies are inconsistent with a Member's law, declaratory judgments and adequate compensation shall be available.
Trong những trường hợp khác, các biện pháp chế tài theo Phần này phải được áp dụng hoặc khi các biện pháp chế tài này trái với luật quốc gia của một Thành viên thì phải có quy định về án văn tuyên nhận và bồi thường thoả đáng.
The Government of… reserves the right to provide that the relevant provision of Article 4 of the Agreement shall apply only when the customs authorities agree to the request to reverse the order of Articles 5 and 6.".
Chính phủ của… bảo lưu quyền quy định rằng các quy định có liên quan của Điều 4 Hiệp định này chỉ áp dụng khi cơ quan hải quan đồng ý vơí yêu cầu đảo ngược thứ tự của Điều 5 và Điều 6”.
you agree that this Agreement shall apply to all such transactions.
Thỏa Thuận này phải được áp dụng cho tất cả các giao dịch.
the Parties shall apply a recognition of equivalence to a specific sanitary
các Bên phải phải áp dụng tương đương đối với một nhóm các biện pháp
No Party shall apply an import licensing procedure to a good of another Party unless it has, with respect to that procedure, met the requirements of paragraph 2 or 4.
Không Bên nào phải áp dụng một thủ tục cấp phép nhập khẩu đối với hàng hoá của một Bên khác trừ khi hàng hóa đó đáp ứng được yêu cầu của khoản 2 hoặc khoản 4 về mặt thủ tục.
Contracting Parties shall apply mutatis mutandis the provisions of Articles 2 to 6 of the Berne Convention in respect of the protection provided for in this Treaty.[3].
Các Bên ký kết phải áp dụng các điều khoản sửa đổi thích hợp các quy định của các điều từ Điều 2 đến Điều 6 của Công ước Berne được quy định trong Hiệp ước này.[ 2].
The provisions on appeal against decisions in Chapter 15 of the Code of Judicial Procedure shall apply as regards appeals against decisions under the second and third paragraphs and as regards the proceedings in higher Courts.
Những quy định về việc kháng cáo các quyết định theo Chương 15 Luật Thủ tục Tố tụng sẽ được áp dụng đối với việc kháng cáo các quyết định theo đoạn 2 và 3 và đối với thủ tục tại Toà cấp trên.
Foreign nationals with a visa that lasts for longer than 90 days shall apply for an Alien Registration Card at the Immigration Office in Korea.
Đối với công dân nước ngoài, đơn xin thị thực kéo dài hơn 90 ngày sẽ phải nộp đơn xin thẻ đăng ký người nước ngoài tại Văn phòng xuất nhập cảnh Hàn Quốc.
The Company shall apply Vietnam Accounting System or an accounting system accepted by the Ministry of Finance;
Công ty sử dụng Hệ thống Kế toán Việt Nam( VAS)
The applicant shall apply TBACT to any new or modified source of TACs where the source
Người nộp đơn phải nộp đơn TBACT với bất cứ nguồn mới
The subparagraph 1 shall apply when any of these items of information is associated with a copy of, or appears in connection
Khoản 2, sẽ được áp dụng khi một trong các thông tin được liên kết với một bản sao,
The first paragraph shall apply when any of these items of information is associated with a copy of, or appears in connection
Khoản 2, sẽ được áp dụng khi một trong các thông tin được liên kết với một bản sao,
Simultaneously published” works(1) The protection of this Convention shall apply to:(a) authors who are nationals of one of the countries of the Union,
Tác phẩm" đồng thời được công bố( 1) Việc bảo hộ theo Công ước phải áp dụng cho:( a) Tác giả là công dân
ARTICLE 17: TAX OBLIGATIONS 17.1 The Company shall apply for all tax exemptions and reductions to which
ĐIỀU 17: NGHĨA VỤ THUẾ 17.1 Công ty sẽ xin được miễn và giảm đối với tất cả các loại thuế
Clause 8.2.3 requires“The organization shall apply suitable methods for monitoring and, where applicable, measurement of the quality management system processes.”.
Theo dõi và đo lường các quá trình Tổ chức phải áp dụng các phương pháp thích hợp cho việc theo dõi và, khi có thể, đo lường các quá trình của hệ thống quản lý chất lượng.
If the Amount of Damage for one or a pair of the Goods for Compensation exceeds 100,000 yen, the Company shall apply the provisions of the preceding Paragraph assuming the Amount of Damage to be 100,000 yen.
Nếu giá trị tổn thất của 1 cái hoặc 1 đôi vật đối tượng bồi thường vượt quá 100 nghìn Yen thì công ty chúng tôi coi giá trị tổn thất của vật đó là 100 nghìn Yen để áp dụng quy định tại khoản trên.
The dispute settlement rules and procedures contained in the Decision of 12 April 1989(BISD 36S/61-67) shall apply to consideration for adoption, and surveillance and implementation of recommendations and rulings.
Các quy tắc và thủ tục giải quyết tranh chấp trong Quyết định ngày 12/ 4/ 1989( BISD 36S/ 61- 67) phải áp dụng cho việc xem xét thông qua, việc giám sát và thực hiện những khuyến nghị và phán quyết.
be taken into custody; the general rules governing custody in criminal cases shall apply.
các nguyên tắc chung về bắt giữ trong các vụ án hình sự sẽ được áp dụng.
Paragraph 1 shall apply between a Member and another Member which has acceded under Article XII only if the Member not consenting to the application has so notified the Ministerial Conference before the approval of the agreement on the terms of accession by the Ministerial Conference.
Khoản 1 sẽ áp dụng giữa một nước Thành viên này với một nước Thành viên khác đã tham gia theo Điều XII chỉ khi các Thành viên này không đồng ý áp dụng và đã thông báo như vậy cho Hội nghị Bộ trưởng trước khi Hội nghị Bộ trưởng thông qua Thoả thuận về các điều kiện gia nhập.
For clarity, any modification and/or severance of Terms under this Section shall apply only to the parties involved in the matter in which a judicial decree or other decision is made that one
Để rõ ràng, mọi điều chỉnh và/ hoặc cắt bỏ các Điều Khoản này theo Mục này chỉ áp dụng với các bên có liên quan đến vấn đề trong đó tòa án lệnh hay quyết định
Results: 541, Time: 0.034

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese