Implementing Decree 22 clarifies the procedures through which religious organizations and individual religious congregations can seek official recognition.
Nghị định số 22 cũng quy định rõ những thủ tục mà các tổ chức tôn giáo và từng giáo đoàn phải thực hiện để được chính thức công nhận.
Along with the authorities reviewing the procedures, land fund, project legal, the number of new projects
Cùng với việc các cơ quan chức năng rà soát về thủ tục, quỹ đất,
The legal relations in which it is translated, and the procedures or processes by which its genesis and application runs.
Các mối quan hệ pháp lý trong đó dịch, và các thủ tục hoặc các quy trình bằng cách mở rộng nguồn gốc và ứng dụng của nó.
The Joint Commission shall determine the procedures and the time limit for the performance of this task.
Uỷ ban Liên hợp sẽ quyết định những thủ tục và thời hạn cho việc thực hiện nghĩa vụ này.
Some things to keep in mind, the procedures required when opening a cosmetic tattoo shop like.
Một số điều bạn cần lưu ý, những thủ tục cần có khi mở tiệm phun xăm thẩm mỹ như.
Still, it is highly recommended to follow the procedures of properly cleaning your hard drive prior to recycling your computer to ensure your safety.
Thế nhưng, vẫn nên tuân thủ các quy trình làm sạch ổ cứng đúng cách trước khi tái chế máy tính của bạn để đảm bảo an toàn cho bạn.
If you knew the procedures I could teach you… Of course, we would need a nurse to prep.
Nếu cô biết các phương pháp tôi có thể dạy cô… Tất nhiên, ta sẽ cần một y tá để sửa soạn.
At the same time, we thoroughly understand the procedures for goods delivery and consultancy,
Đồng thời am hiểu tường tận về thủ tục giao nhận hàng hóa,
How-to instructions and illustrations on smartglasses displays enable workers to perform tasks even if they do not remember all the procedures.
Cách hướng dẫn và minh họa trên màn hình hiển thị của mắt kính thông minh cho phép công nhân thực hiện các tác vụ ngay cả khi họ không nhớ tất cả các quy trình.
The following are some of the procedures that are performed normally during the mommy makeover.
Dưới đây là những phương pháp thành phần được thực hiện phổ biến trong quy trình Mommy Makeover.
Pursuant to article 11 of the Convention, African country Parties shall jointly determine the procedures for preparing and implementing the regional action programme.
Theo điều 11 của Công ước, các bên tham gia Công ước của Châu Phi sẽ cùng nhau xác định các qui định cho việc xây dựng và thực hiện chương trình hành động vùng.
Urban railway No. 5 is carrying out the procedures for approval as prescribed.
Tuyến đường sắt đô thị số 5 đang thực hiện các thủ tục trình duyệt theo quy định.
In the article we will discuss how to get out of the garage cooperative and what the procedures of this procedure..
Trong bài viết này, chúng tôi sẽ thảo luận làm thế nào để thoát khỏi hợp tác xã nhà để xe và những thủ tục của thủ tục này.
employees, and even the procedures that they exercise.
thậm chí cả các thủ pháp mà họ sử dụng.
Become meddlesome, be impatient towards the people who do not respect the procedures step by step.
Trở nên can thiệp, thiếu kiên nhẫn đối với những người không tôn trọng từng bước trong quy trình.
You can also ask regarding the service satisfaction proactively when consulting for the procedures and prices.
Bạn cũng có thể hỏi về mức độ hài lòng của dịch vụ trong khi nghe tư vấn về quy trình và giá cả làm móng.
on national identification cards, many converts may find the procedures overly cumbersome
nhiều người cải đạo đã gặp những thủ tục quá phiền hà
you will be able to see all the procedures in a module in one single scrollable list.
chúng ta có thể xem tất cả các quy trình trong một module trong một danh sách.
He is allowed to leave for a short while and then continue the procedures.
đó là quyền!), Anh ta được phép rời đi trong một thời gian ngắn và sau đó tiếp tục các thủ tục.
Tiếng việt
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
中文