L'autorité compétente du pays d'exportation admet le rapatriement de ces déchets.
The competent authority of the country of export shall admit the return of those wastes.
Le groupe admet que le Code doit se borner à fournir des recommandations pour le commerce des animaux vivants, quel que soit le statut du pays récepteur.
The group agreed that the Code should only provide recommendations for trade of live animals regardless of the status of the receiving country.
Au total, la Constitution du Sénégal n'admet aucune forme de discrimination,
In sum, then, the Senegalese Constitution permits no form of discrimination,
Le Comité scientifique admet que, dans la plupart des cas, les taux de capture illégale utilisés dans ces évaluations sont vraisemblablement des estimations minimales.
The Scientific Committee agreed that the levels of illegal catch used in these assessments are likely to be minimum estimates in most cases.
Je pense que le monde admet à présent que la Suède ne se limite pas à Björn Borg,
I think the world now recognises that Sweden stands for a little more than just Bjorn Borg,
La Constitution n'admet aucune exception à l'obligation stricte de respecter les droits fondamentaux,
The constitution permits no exceptions to the strict obligation to respect basic rights,
la déclaration des ODD admet que les accords commerciaux internationaux sont parfois imposés par des pays économiquement plus forts.
the declaration of the SDGs admit that the current International Trade Agreements are sometimes imposed by economically stronger countries.
Il admet que ces questions comportent sans doute plusieurs aspects
It recognises that the issues may have a number of dimensions
le droit coutumier en revanche l'admet.
customary law permits it.
Si on admet l'existence de l'électricité… dont on ne sait rien,
If we admit to the existence of electricity of which we know nothing, Why shouldn't there
La loi admet deux motifs principaux pour détenir des étrangers: la détention aux fins de retour administratif forcé
The law recognises two main reasons for the detention of foreigners- detention for the purpose of administrative forced return
Comme il a son origine dans un devoir religieux, il n'admet ni bassesse ni dérèglement.
As it is an act of religious service, it permits no vileness or immodesty.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文