AIE in English translation

have
disposer
ont
sont
possèdent
get
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
am
être
avoir
etre
ever
jamais
déjà
toujours
plus
jour
sans cesse
ne
a
just
juste
seulement
comme
simplement
tout comme
uniquement
rien
peu
exactement
justement
you need
nécessaire
vous avez besoin
vous devez
il faut
vous voulez
vous désirez
vous souhaitez
would
aurait
est
voudrais
allait
ferait
pourrait
devrait
permettrait
tiens
aimerais
take
prendre
emmener
faire
tenir
amener
adopter
prise
emporter
suivre
revêtir
had
disposer
ont
sont
possèdent
has
disposer
ont
sont
possèdent
got
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
be
être
avoir
etre
having
disposer
ont
sont
possèdent
was
être
avoir
etre
is
être
avoir
etre
gets
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
getting
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir

Examples of using Aie in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
N'aie pas peur, ma chérie.
You needn't be afraid, little one.
Il est impossible qu'elle aie.
There is no way that she would.
Que tu es le seul homme que j'aie aimé.
I would say you were the only man I ever loved.
Je t'avais prévenu que je te suivrais jusqu'à ce que je l'aie.
I told you that I would follow you until I get it.
Attendez dehors que j'aie fini.
You're gonna have to wait outside Until I'm finished.
Qu'elle aie toujours la fin heureuse.
If only it always had a happy end.
Aie pitié de nous, Seigneur,
Take mercy upon us, Lord,
Tom, aie confiance en moi!
Tom, just trust me!
N'aie pas peur d'Hakim.
You needn't be afraid of Hakim.
C'était la chose la moins spontanée que j'aie jamais vue.
I mean, it was the most unspontaneous thing I would even seen.
Enfin bref, c'était la chose la plus affreuse que j'aie vécu.
Anyway, it was the most horrible thing I would ever experienced.
C'est l'une des rares occasions que j'aie de voir ma femme.
This is one of the few chances I get of seeing my wife.
Essayez de vous retenir jusqu'à ce que j'aie fini de parler.
Try to hold out, just until I'm done speaking.
Mais supposons que j'aie quelqu'un qui puisse te réparer ton bateau?
But supposing I got someone to repair your boat for you?
J'aimerais bien qu'on aie vraiment un témoin oculaire.
I wish we actually had an eyewitness.
Aie foi en la balle, et balance-toi.
Just believe in the ball, Jake. And throw yourself.
Aie pitié d'une pauvre femme,
Take pity on a poor maiden,
Peter, n'aie pas l'air si sérieux.
Peter, you needn't look so serious.
J'aimerais qu'on fasse quelque chose qui aie un réel effet.
I wish we could do something that would actually work.
C'est la chose la plus élégante que j'aie vue!
Oh, that's just the most elegant-looking thing I ever seen!
Results: 3579, Time: 0.1103

Top dictionary queries

French - English