AIENT PERMIS in English translation

have enabled
ont permis
avez activé
have led
ont conduit
ont mené
ont entraîné
ont permis
ont amené
ont débouché
ont abouti
had helped
avoir de l'aide
aide
ont contribué
having permitted
ont permis
provided
fournir
donner
prévoir
apporter
assurer
présenter
communiquer
servir
offrent
constituent
have succeeded
ont réussi

Examples of using Aient permis in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
À ce que les résultats du cadre de gouvernance amélioré aient permis de rationaliser le programme à l'échelle de l'organisation, de communiquer les moyens d'optimisation relevés et de les incorporer aux politiques et aux procédures connexes.
The results of the improved governance framework would enable the streamlining of the program across the organization with identified efficiencies shared and incorporated into program policies and procedures.
nous ayons pu constater qu'il commençait à remporter un franc succès et que ces circonstances aient permis à la DS de trouver un plus grand marché.
with such good timing, that we were able to notice it was becoming successful, and that those circumstances led to the DS finding a wider market.
les avancées technologiques aient permis de découvrir des pathogènes de manière plus efficace
While technological advancements have allowed us to discover pathogens more efficiently
Fonds monétaire international) aient permis une stabilisation conjoncturelle dans certains pays européens,
ECB and IMF) have led to a stabilisation of the economy in certain European countries,
les efforts de réduction des coûts aient permis de diminuer les dépenses prévues pour 2013,
while cost-reduction efforts have resulted in a decrease in the requirements for 2013,
se félicite que tous ces traités aient permis de reconnaître l'être humain en tant que sujet de droit international.
welcomed the fact that those instruments had brought about the recognition of the human being as a subject of international law.
Bien que des gains d'efficacité aient permis d'atténuer la demande,
While efficiency gains have helped dampen demand,
Bien que ceux-ci aient permis d'éliminer la culture du cannabis,
While those had resulted in the eradication of cannabis plants, in many cases
La Commission s'est félicitée également que ces nouvelles méthodes aient permis une utilisation plus rationnelle des ressources
The Commission also welcomed the fact that the new working methods had led to the more rational use of resources
Bien que les contributions reçues dans le cadre du Programme pour la mise en oeuvre de la paix aient permis à l'Office de remplacer tous les locaux préfabriqués endommagés situés dans sa zone d'opérations en Jordanie par de nouvelles écoles conformes aux normes, le mauvais état des autres bâtiments scolaires a posé de gros problèmes.
Although Peace Implementation Programme(PIP) contributions had enabled UNRWA to replace all dilapidated prefabricated school premises in the Jordan field with new Agency-standard buildings, the poor condition of other school buildings posed significant problems.
sa délégation est satisfaite de ce que les négociations aient permis la prise en compte de la langue maternelle dans l'éducation des enfants en bas âge,
said that her delegation was pleased that negotiations had permitted original language concerning early childhood, a topic barely
Bien que les nouvelles technologies aient permis à certaines entreprises(dont nous, chez My Little Big Web)
Although new technology has enabled some companies to work with customers around the world,
Bien que les améliorations de la situation sous l'angle de la sécurité aient permis l'abrogation de la législation antiterroriste propre à l'Irlande du Nord,
Although improvements in the security situation enabled the repeal of counter terrorist legislation particular to Northern Ireland,
L'Équipe de pays des Nations Unies a noté que bien que les progrès économiques aient permis à un nombre beaucoup plus important de citoyens de profiter de l'accès aux services de base,
UNCT noted that although economic progress has meant that many more citizens benefit from access to basic services, access to quality education,
Au vu des données communiquées, il semblerait que les programmes de lutte contre le VIH/sida aient permis de juguler la progression de l'épidémie,
Based on the data provided, the State party's HIV/AIDS prevention programmes appeared to have been successful in curbing the disease's spread,
Bien que les structures de titrisation aient permis de lever des montants importants de financement hypothécaire avant la crise,
While these vehicles were successful in raising large amounts of mortgage funding before the crisis,
les catastrophes naturelles aient permis de prédire où
natural disasters had made it possible to predict where
des contacts journaliers aient permis au personnel du Service de la gestion des placements d'évaluer constamment ces services, mais de manière informelle.
although day-to-day contacts allowed Investment Management Service personnel to constantly but informally evaluate the services.
les méthodes de la pharmacologie moderne aient permis d'isoler tel ou tel principe actif.
that the methods of modern pharmacology permits the isolation of certain active principals.
des pratiques discriminatoires aient permis à certains groupes ethniques d'avoir un accès privilégié à la terre.
that discriminatory practices had provided certain ethnic groups with preferential access to land.
Results: 63, Time: 0.1042

Aient permis in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English