CHOC in English translation

shock
choc
décharge
choquer
secousse
commotion
impact
incidence
effet
choc
influence
répercussions
conséquences
retombées
clash
choc
affrontement
conflit
accrochage
confrontation
combat
s'affrontent
heurts
choc
chaîne de traçabilité
chocolat
collision
abordage
choc
accident
impact
crash
accident
plantage
collision
krach
chute
planter
choc
écrasement
squatter
fracas
reeling
bobine
moulinet
dévidoir
touret
rabatteur
cylindre
tambour
rouleaux
de l'enrouleur
quadrille
shocks
choc
décharge
choquer
secousse
commotion
shocked
choc
décharge
choquer
secousse
commotion
shocking
choc
décharge
choquer
secousse
commotion
impacts
incidence
effet
choc
influence
répercussions
conséquences
retombées
crashes
accident
plantage
collision
krach
chute
planter
choc
écrasement
squatter
fracas

Examples of using Choc in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Un choc peut provoquer une hémorragie.
Concussion can lead to internal haemorrhage.
Une fois le choc passé, elle se remettra.
Once she's over the shock, she will start to recover.
Le choc neural et la charge sonique ne peuvent plus échouer.
Neural Jolt and Sonic Round can no longer miss.
Quel choc pour Brown!
What a hit on Brown!
C'était le choc pour tout le monde, je sentais le silence.
Everyone was in shock and I felt this silence all around me.
Court terme: le choc est imminent
Short term: a bump is about to occur
C'est le choc, on fait quoi?
It must have gone into shock. What do we do?
C'est le choc à la tête?
Was it the bump to the head?
Le choc des héros de cette semaine a lieu dans l'avant-poste de Braxis!
This week's Heroes Brawl is Braxis Outpost!
Choc des héros de la semaine du 31 août 2018: avant-poste de Braxis.
Heroes Brawl of the Week, August 31, 2018: Braxis Outpost.
Seul un choc pourrait l'en tirer.
Only a severe catharsis could jolt her at all.
Sensibilité au choc(mouton de choc BAM)<= 40 J;
Sensitive to shock(BAM Fallhammer) Pound 40 J.
Un choc avec un camion.
Hit by a truck.
Tu auras un choc… Vlan!
You will get a jolt… wham!
Ne s'applique pas au choc qui a déclenché cet effet.
This does not apply to the Smash that triggered this effect.
Choc sur le véhicule: essai spécifié au paragraphe 6.4.2.13;
An impact on the vehicle: test specified in paragraph 6.4.2.13.
Le choc, a guéri la tante Elpiniki de son Parkinson.
From the shock, aunt Elpiniki was cured of her Parkinson's.
Elle était sous le choc, j'ai trop insisté.
She was upset, I pushed her too far.
La thèse du choc des civilisations n'est qu'un leurre.
The thesis of a clash of civilizations is a travesty.
Quel choc!
What a hit!
Results: 9769, Time: 0.2505

Top dictionary queries

French - English