CHOSES COMMENCENT in English translation

things begin
things began

Examples of using Choses commencent in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Les choses commencent à changer pour Nói quand il rencontre la nouvelle gardienne de la station service locale,
Things begin to change for Nói when he encounters the new gas station attendant,
Si les choses commencent à mal tourner en chirurgie,
If things start to go poorly in surgery,
Les choses commencent à se gâter lorsque le sujet à débattre est proposé: les conflits entre Israël et la Palestine.
But things begin to go awry when the debate topic is revealed- the Israeli/Palestinian conflict.
Mais les choses commencent à changer lorsqu'elle entend Yoan,
But things start to change when she hears Yoan,
Les choses commencent à mal tourner quand le frère de Worth est envoyé encaisser un faux chèque à Paris, il est arrêté
Things began to go wrong when Worth's brother John was sent to cash a forged check in Paris,
Et maintenant, à chaque fois que les choses commencent à aller de notre sens, nous perdons.
And now, any time things start going our way, we lose it.
Mais les choses commencent à s'améliorer et Liverpool enchaîne sept victoires consécutives en février
Things began to improve and a run of seven consecutive victories in February and March set the
Si tu ralentis le tempo, les choses commencent à sonner plus profondes le pitch descend également.
You slow down the tempo, things start sounding deeper pitch goes down.
Les choses commencent bien pour McPhee alors qu'il participe à la toute première participation à la finale de la Coupe Stanley des Caps à sa première saison.
Things began well as McPhee engineered the club's first trip to the Stanley Cup Finals in his first season.
Nous avons été attentifs à ce genre de détails, comme par exemple la manière dont les choses commencent à trembler quand vous sautez sur le haut d'une case.
We paid attention to such details, like how things start to shake when you jump on top of a square.
il y a aussi des choses que nous pouvons faire du côté d'I2P pour faire en sorte que les choses commencent plus rapidement.
there's also things we can do on the I2P side to make things start faster.
et ensuite les choses commencent à se produire… différemment.
then things start happening… differently.
Si les choses commencent à mal tourner, elles s'enveniment avec les avocats
If the thing starts to break up it gets really bitter with lawyers,
devient le chef de l'armée adverse, les choses commencent à aller mal pour les Kikuchi.
became head of the opposing army things starting going sour for the Kikuchi.
Pour que les choses commencent à changer, à mon avis, tout commence par une sensibilisation à la réalité de la bulle de filtres.
In order for things to start to change, I think it all begins by raising awareness of filter bubbles.
Les choses commencent à s'améliorer, mais cela a été dur pour beaucoup de marchands de vin ici.
Things are starting to ease, but it's been a hard 7 years for many wine merchants here.
Depuis quelques années les choses commencent à bouger dans le monde de la mode à Cape Town.
For a few years now, things have started to move in the Cape Town fashion industry.
Mais les choses commencent à changer avec le début des audiences de la Commission dans différentes régions.
But things are starting to change with the beginning of Commission hearings in various regions.
Les choses commencent plutôt chaudes
Things started off pretty hot
Chers amis Quelques semaines dans la nouvelle« Année Scoute», les choses commencent à bouger en ce qui concerne le programme d'événements pour la prochaine année civile.
A few weeks into the new“Scout Year” things are beginning to move regarding the programme of events for the next calendar year.
Results: 78, Time: 0.0373

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English