THINGS START in French translation

[θiŋz stɑːt]

Examples of using Things start in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
then we will call you when things start to move.
on veut les présenter, et ensuite on vous appellera dès que les choses commenceront à bouger.
For example, as smart home technology and the internet of things start to take shape,
Par exemple, à mesure que la technologie des maisons intelligentes et l'Internet des objets commencent à prendre forme,
work together, but things start to fall apart as Prometheus assaults Roy,
à travailler ensemble, mais les choses commencent à se désagréger alors que Prometheus attaque Roy,
And then when things started going good, I fell apart.
Et quand les choses ont commencé à s'améliorer, je me suis effondrée.
But things started to go south, didn't they?
Mais les choses ont commencé à mal tourner, n'est-ce pas?
But as the'70s rolled around, the things started changing.
Mais au cours des années 70, les choses ont commencé à changer.
But then, almost simultaneously, things started to go wrong.
Mais ensuite, presque simultanément, les choses ont commencé à se gâter.
Things started to come through.
Des choses ont commencées à apparaître.
Things started to look up for the Dutch in the naval war also.
Les Penmarchais furent aussi victimes de l'essor de la marine de commerce hollandaise.
That's how things started for the Lexus GS.
C'est ainsi qu'a commencé l'histoire de la Lexus GS.
Yeah, for getting things started, I guess.
Oui, pour avoir provoqué les choses, je suppose.
But then things started to backfire.
Mais là, les choses commencèrent à avoir l'effet inverse.
When things started to seem… off.
Les choses commençaient à avoir l'air… étranges.
So things started primitively.
Alors, les choses commencèrent tout doucement.
The third night of our voyage, things started going wrong.
La troisième nuit du voyage, les choses ont commencer à changer.
How the hell did they get this thing started?
Comment ça a commencé, tout ça?
When this thing starts, I want you out front, Ziva.
Quand ce truc commence, je te veux devant le bâtiment, Ziva.
When this thing started.
Quand ce truc a commencé.
Jo, where were you when this thing started moving?
Jo, où étiez-vous quand cette chose a commencé à bouger?
We have hardly stopped for breath since this thing started.
On n'a eu aucun répit depuis le début de ce truc.
Results: 71, Time: 0.0545

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French