COMMENCENT in English translation

begin
commencer
débuter
entamer
démarrer
entreprendre
lancer
d'abord
amorcer
start
commencer
début
démarrer
départ
démarrage
lancer
lancement
mettre
commencement
entamer
commence
commencer
débuter
entamer
engager
ouvrir
entreprendre
démarrer
lancez
à compter
amorcer
first
d'abord
premièrement
en premier
début
le 1er
1re
première
la première
une première
première fois
began
commencer
débuter
entamer
démarrer
entreprendre
lancer
d'abord
amorcer
started
commencer
début
démarrer
départ
démarrage
lancer
lancement
mettre
commencement
entamer
beginning
commencer
débuter
entamer
démarrer
entreprendre
lancer
d'abord
amorcer
begins
commencer
débuter
entamer
démarrer
entreprendre
lancer
d'abord
amorcer
starts
commencer
début
démarrer
départ
démarrage
lancer
lancement
mettre
commencement
entamer
starting
commencer
début
démarrer
départ
démarrage
lancer
lancement
mettre
commencement
entamer
commenced
commencer
débuter
entamer
engager
ouvrir
entreprendre
démarrer
lancez
à compter
amorcer
commences
commencer
débuter
entamer
engager
ouvrir
entreprendre
démarrer
lancez
à compter
amorcer
commencing
commencer
débuter
entamer
engager
ouvrir
entreprendre
démarrer
lancez
à compter
amorcer

Examples of using Commencent in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
En ELO, les joueurs commencent avec 1000 points.
In EFC, players start out with 1000 points.
En décembre 2009, les membres du groupe commencent à composer The Great Escape.
In December 2009, they began writing material for The Great Escape.
Trapper et Hawkeye le prennent très mal et commencent à se battre.
Weevil and the PCHers arrive and they initiate a fight.
Les missions de combat commencent le 17 mars.
They began operations on 17 March.
Le secret et le contrôle commencent à l'obséder.
Secrecy and control are becoming obsessions for her.
Mesdames, c'est comme ça que les rumeurs commencent.
Ladies, this is how rumors get started.
Dur d'imaginer qu'ils commencent tous comme ça.
It's hard to believe they all start out like this.
C'est comme ça que commencent les rumeurs?
That's how rumors get started. What, you saying it's not true?
Les réparations et l'entretien mécaniques commencent par la sécurité des opérateurs.
Mechanical service begins with operator safety.
Après ils vous montreront comment leurs jours commencent.
After that they will show how they start their day.
Plein de films d'horreur commencent comme ça.
They make scary movies that start out like that.
Je ne sais pas pourquoi ces rumeurs commencent.
I don't know why these rumors get started.
Nombre de transferts illicites commencent légalement.
Many illicit transfers start out as legal ones.
Sûrement parce qu'ils commencent comme ça.
Probably because they start out like this.
Tous les mots qui commencent par"L.
All words beginning with"w.
Quand nous sommes petits, Ils commencent innocents.
When we're little, they start off innocent.
Nos recherches commencent demain.
Tomorrow we start our investigation.
Méfiez-vous plus particulièrement des numéros de téléphone qui commencent par 1-900.
Be especially wary of phone numbers beginning with 1-900.
Les larves émergent à la fin de mai et commencent à dévorer les nouvelles pousses.
Larvae emerge in late May and initially feed on new foliage.
Je comprends que c'est comme ça que les guerres commencent.
I understand this is how wars get started.
Results: 12376, Time: 0.0767

Top dictionary queries

French - English