DÈS L'OUVERTURE in English translation

at the opening
au début
au vernissage
à l'ouverture
à l'inauguration
au débouché
lors
liminaire
upon opening
from the start
dès le début
dès le départ
à partir
dès le commencement
depuis le lancement
dès le démarrage
d' emblée
dès l'ouverture
from the beginning
depuis le début
dès le départ
dès le commencement
dès l' origine
d' emblée
on commencement
au début
à l'ouverture
à l'entrée
au commencement
date d'entrée en vigueur

Examples of using Dès l'ouverture in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Dès l'ouverture des jeux, la foule est en délire
From the opening of the game, the crowd was delirious
Saviez-vous que dès l'ouverture d'une crème de soin, elle commence à s'oxyder au contact de l'air et que les bactéries s'y multiplient?
Did you know that after opening a skin care product, it starts to oxidize with air contact and bacteria are multiplying?
Dès l'ouverture des portes, vous êtes conviés dans une soirée enlevante
As soon as the doors open, you are invited to an exciting
Dès l'ouverture de ce musée au public, il a attiré de nombreux visiteurs au village de Babungo qui sont venus voir les sculptures.
Upon the opening of this museum to the public, it has been attracting a lot of visitors to Babungo village to see the sculptures.
La SNET s'est positionnée comme concurrent d'EDF dès l'ouverture du marché français de l'électricité aux clients éligibles en 1999.
SNET has been a competitor of EDF since the opening of the French electricity market in 1999.
L'efficacité de cette nouvelle technologie sera évaluée dès l'ouverture de la saison de navigation 2007 et tout au long de l'année.
The effectiveness of this new technology will be assessed commencing with the opening of the 2007 navigation season and throughout the year.
Le voyant s'éteindra dès l'ouverture de la porte, ou sur pression d'une touche avec porte fermée.
Opening the door or pressing any key while the door is closed will turn off the light.
Dès l'ouverture du Parc Disneyland ce samedi, ils ont couru
As soon as the Disneyland Park opened last Saturday,
Il s'engage à être présent dès l'ouverture jusqu'à évacuation complète des lieux d'exposition.
He commits to be present from the opening until the exhibition venue is completely empty.
Dès l'ouverture de la célébration, nous nous mettons en présence du Dieu trinitaire, ce qui nous rappelle que nous sommes tous frères
From the opening of the celebration, we put ourselves in the presence of the Triune God that reminds us that we are all brothers
Pour être prêt à partir dès les premiers beaux rayons de soleil et dès l'ouverture de la saison, il est idéal d'utiliser le printemps pour se préparer.
To make sure you can head out on the first fine days and as soon as the season opens, spring is the ideal time to get ready.
Dès l'ouverture du compte, tout client reçoit son logon
Once the account is opened, every client receives his logon
à peine d'irrecevabilité, par les parties dès l'ouverture du procès, avant la lecture de l'acte d'accusation confirmé.
must be raised by the parties at the opening of the trial, prior to the reading of the confirmed indictment.
Maurice Manuel, d'Équipe Danemark, qui a perdu le ballon dès l'ouverture du match, s'est repris peu de temps après.
Maurice Manuel on Team Denmark, who lost the opening tipoff, redeemed himself shortly after by drawing a foul on the ensuing rush.
Ainsi, dès l'ouverture de leur boutique en 1863,
Thus, from the opening of their shop in 1863,
Questionnaires relatifs aux différentes étapes du scrutin dès l'ouverture des bureaux de vote et jusqu'à la proclamation des résultats de la circonscription nationales par la commission nationale de recensement.
Questionnaires related to the various polling stages, from the opening of the polls until the announcement of the results by the national counting committee.
Nous vous recommandons d'arriver dès l'ouverture des portes pour éviter une attente trop importante.
We recommend you arrive as soon as doors open to avoid waiting in line.
Dès l'ouverture de notre première succursale il y a plus de 60 ans,
Since we opened our doors 60 years ago, our singular focus
Il vient chaque jour dès l'ouverture du buffet, et il est toujours le premier dans la queue.
He comes every day as soon as the buffet opens, and he's always the first in line.
Dès l'ouverture de cette 6 e édition à la TOHU,
From the opening of this 6th edition at the TOHU,
Results: 200, Time: 0.0571

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English