DANS SON CODE in English translation

in its code
dans son code

Examples of using Dans son code in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La Société financière IGM fait la promotion d'une forte culture d'éthique et d'intégrité dans son code de conduite, qui est approuvé par le conseil d'administration
IGM Financial promotes a strong culture of ethics and integrity through its Code of Conduct approved by the Board of Directors, which outlines standards of conduct that
sans failles de sécurité majeures dans son code(de même pour les échanges soutenant Lumens)
no major security flaws in their code(watch also the exchanges supporting Lumens)
j'invite la Mission à expliciter sa position sur ces questions dans son Code de conduite, et l'Union africaine à nommer un conseiller pour la protection des enfants et des civils, qui servira à la Mission
I urge the African Union to articulate a commitment to these issues in its code of conduct for AMISOM to appoint a child/civilian protection adviser within the Mission to serve as the focal point for training,
Retail Estates a introduit dans son code de conduite(ci-après le« Règlement de Transactions»)
Retail Estates has included its code of conduct(“Dealing Code”) rules that must
Le Comité des droits de l'homme a également noté dans ses observations finales que"les critères autorisant un juge à maintenir une personne arrêtée en détention provisoire ne sont pas définis par la loi" et a recommandé à l'Etat partie"d'énoncer dans son code de procédure pénale des critères établissant les motifs pour lesquels des personnes en instance de jugement peuvent être maintenues en détention, qui soient conformes au paragraphe 3
The Human Rights Committee noted in its concluding observations that“the criteria enabling a judge to hold an arrested person in pre-trial detention are not defined under the law”. The Committee recommended that the State party should“set out in its Code of Criminal Procedure criteria establishing grounds on which persons awaiting trial may be held in detention which are in conformity with article 9(3)
le contrôle des maladies animales terrestres et aquatiques dans ses Codes et Manuels ainsi que dans ses diverses publications scientifiques.
control of terrestrial and aquatic animal diseases in its Codes and Manuals as well as in its various scientific publications.
Tout est écrit dans son code secret.
All written in his secret code.
Il y a des trous partout dans son code et ils s'agrandissent.
Oh, no, no, no, no. No, there's holes in his root code everywhere and they're growing.
UPM a inscrit son propre engagement à agir avec intégrité dans son Code de conduite.
UPM has recorded its commitment to integrity in its Code of Conduct.
L'État partie devrait ériger expressément le viol conjugal en infraction dans son Code pénal.
The State party should explicitly criminalize spousal rape in its Penal Code.
Comme indiqué dans son Code de conduite, TOTAL rejette la corruption sous toutes ses formes.
As stated in its Code of Conduct, TOTAL rejects corruption in all its forms.
L'Italie vatelle introduire la notion de crime contre l'humanité dans son Code pénal?
He enquired whether Italy intended to introduce the concept of crimes against humanity into its Criminal Code.
La Croatie a inscrit le viol dans son code pénal en tant que crime de guerre.
Croatia included rape as a war crime in its penal code.
Autant d'initiatives qui répondent aux engagements pris par SFR dans son Code d'éthique 2005.
All these initiatives are in line with the commitments made by SFR in its Code of Ethics 2005.
A incorporé la base juridique dans son Code pénal et adopté une loi en la matière.
Incorporated domestic violence into its Criminal Code and has a law on this subject.
Le Comité recommande à l'État partie de définir la participation directe aux hostilités dans son Code pénal.
The Committee recommends that the State party include a definition of direct participation in hostilities in its Criminal Code.
Elle espère sincèrement que le Gouvernement roumain révisera la définition du viol conjugal énoncée dans son code pénal.
She very much hoped that the Romanian Government would review its definition of marital rape under the Penal Code.
La Colombie-Britannique avait été la première à inscrire une disposition semblable dans son code du bâtiment en 2009.
British Columbia led by adopting a similar provision into its building code in 2009.
Legrand attend qu'ils adhèrent aux standards de responsabilité repris dans son code éthique de la relation fournisseur.
Legrand expects them to adhere to the sustainability standards contained in its Ethical Supplier Relations Code.
C'est une curiosité mi-humaine, mi-machine qui détient la clé de notre avenir dans son code génétique.
She's a half-human, half-machine object of curiosity that holds the key to our continued existence somewhere in her genetic code.
Results: 9419, Time: 0.0409

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English