DES PROGRAMMES COMME in English translation

of programs such
by programmes such
in programs such

Examples of using Des programmes comme in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
CNUCED qu'elle réaffirme et consolide sa contribution à des programmes comme le Programme intégré d'assistance technique en faveur de certains pays les moins avancés
EU expected UNCTAD to reaffirm its contribution to programmes like the joint Integrated Technical Assistance Programme to Selected Least Developed
En outre, des programmes comme ceux d'éducation coopérative, d'expérience de travail et de la Majeure Haute Spécialisation offrent
In addition, cooperative education and other work experience programs, as well as Specialist High Skills Major programs,
un budgetprogramme est devenu synonyme à la fois de l'utilisation des programmes comme principales divisions des dotations dans la Loi de crédits(ou loi de finances)
a programme budget has come to mean both the use of programmes as main divisions for appropriation in the appropriation act(or finance law)
L'Ontario offre actuellement des programmes comme« Bébés en santé,
Ontario currently has programs, such as Healthy Babies Healthy Children,
Des programmes comme A Child's Roots are Forever de la région du Nord sont mis en place pour s'assurer que les enfants autochtones dans les établissements de soins sont en mesure de garder un lien avec leur famille,
Programs such as the North Region's A Child's Roots are Forever are in place to help ensure that Aboriginal children in care are able to preserve connections to their family,
Cette stratégie incorpore, entre autres, des programmes comme la médecine familiale, la lutte contre l'anémie,
The strategy of reproductive health includes such programs as"family medicine,""fighting anemia in Turkmenistan,""preserving
Des programmes comme celui-ci permettent d'ouvrir leurs horizons
Programs like this will allow them to open horizons
Ce sont des programmes comme ceux-ci qui me donnent tant d'espoir
It is programs like these that gives me so much hope that we as individuals
Des programmes comme celui-ci montrent comment les services publics du Canada collaborent avec des clients des secteurs commercial
Programs like this one show how Canadian utilities are working with commercial and institutional customers to
Des programmes comme Bolsa Verde au Brésil visent à réorienter les mécanismes d'incitation destinés aux communautés qui ont des contacts réguliers avec les écosystèmes vulnérables vers des modes de consommation
Programmes like Bolsa Verde in Brazil attempt to realign incentive structures for communities that interact regularly with vulnerable ecosystems towards more sustainable production and consumption patterns that support,
Parallèlement, des programmes comme LEEP(Partenariats locaux en matière d'efficacité énergétique)
Meanwhile, programs like LEEP(Local Energy Efficiency Partnerships)
Des programmes comme Identity Guard kID SureSM peuvent surveiller le crédit de votre enfant,
Programs like Identity Guard kID Sure can monitor your child's credit,
Au fur et à mesure que les assureurs passent à des modèles de régimes d'assurance médicaments plus gérés, des programmes comme l'autorisation préalable,
As insurers move to more managed drug plan models, programs like prior authorization, step therapy,
Nous sommes très fiers de soutenir des programmes comme JA, et particulièrement fiers de constater que cet engagement est partagé par autant de nos employés, qui font don de leur temps.
We are very proud to support programs like JA and we are especially proud to see that commitment shared by so many employees who donate their time.
Des programmes comme le visa T des États-Unis d'Amérique
Programmes like the T-visa in the United States of America
La grande force des programmes comme Opération Gareautrain
The greatest strength of programs like Operation Lifesaver
Des programmes comme celui-ci nous aident à améliorer continuellement la façon dont nous menons les recherches,
Programs like this help us to continuously improve how we conduct research,
Des programmes comme le BUNTEP(Brandon University's Northern Teacher Education Program)
Programs like Brandon University's Northern Teacher Education Program(BUNTEP)
C'est aussi la raison de l'importance accordée à des programmes comme ceux de la lutte contre la faim,
That is also the reason for the importance attached to programmes, such as the programme to combat hunger,
les possibilités créées par l'entremise de politiques efficaces, comme celle des retombées industrielles et des programmes comme l' ISAD, se traduisent par l'accroissement de
opportunities created through effective policies- such as industrial benefits and programs like SADI- translate into increased competitiveness for our aerospace
Results: 193, Time: 0.0603

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English