DEVAIENT ATTENDRE in English translation

had to wait
devoir attendre
avoir à attendre
falloir attendre
devez patienter
falloir patienter
devez rester
must wait
doit attendre
il faut attendre
doivent patienter
nécessaire d'attendre
should await
devrait attendre
il faudra attendre
il conviendrait d'attendre

Examples of using Devaient attendre in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
les demandes considérées comme non fondées sur le plan technique étaient rejetées et les candidats devaient attendre une longue période avant de pouvoir soumettre une nouvelle proposition.
Global Fund's TRP and those considered technically unsound were rejected, with applicants having to wait substantial periods of time before being able to apply again.
chutait sur le sol avant de s'emparer de leur indice, ils devaient attendre cinq minutes, ou après les autres équipes présentes,
fall on the ground before grabbing their clue, they would have to wait five minutes, or more if there's others teams,
Le personnel des postes de police visités a indiqué au SPT que les détenus mineurs ne partageaient pas la cellule des adultes mais devaient attendre dans les bureaux ou dans la cour.
Staff at the police stations visited informed the SPT that minors held in detention did not share cells with adults but were held in offices or police station yards.
frustrant pour les patients qui devaient attendre de longues heures avant d'être servis,» déclare Dr Scholastic Ouba-Mossorro depuis son bureau du centre de santé de Potevu dans la capitale de la République centrafricaine.
frustrating for patients who had to wait long hours before being served," says Dr Scholastic Ouba-Mossorro from his office at the Potevu health centre in the capital of the Central African Republic.
sous prétexte de sécurité, des légumes périssables devaient attendre dans les champs, sous le soleil, que le personnel de sécurité vienne inspecter les cageots,
on the basis of security the perishable vegetables had to wait in the fields under the sun until the security people had come
un conseil externe nous a expliqué qu'il n'avait pas discuté avec ses clients de ce qu'ils devaient attendre de lui ni de la procédure de plainte147,
146 one external counsel explained that he had not discussed with clients what they should expect from him or the complaints procedure,
les États Membres devaient attendre de recevoir des observations, positives ou négatives, avant de procéder à un examen plus approfondi.
Member States should wait for positive and negative feedback before a fuller assessment.
les gens devaient attendre les offres d'emploi pour pouvoir exprimer leur créativité
people had to wait for a job offer to express their creativity
la fréquence hebdomadaire des vols était si peu élevée que les passagers devaient attendre des jours durants avant de rejoindre certaines des capitales de la sous-région.
Principe the weekly frequency of flights was so low that passengers had to wait for days to make their way from some capital cities in the subregion.
On a considéré en outre que ces consultations devaient attendre les résultats des délibérations de la quarante-septième session de l'Assemblée générale,
It was further considered that such consultations should await deliberations at the forty-seventh session of the General Assembly,
celles qui relevaient du Secrétaire général en sa qualité de plut haut fonctionnaire de l'Organisation en vertu de l'Article 97 de la Charte, celles qui devaient attendre des résultats d'études envisagées
by the General Assembly, which were within the purview of the Secretary-General as chief administrative officer under Article 97 of the Charter, which should await the results of planned
Si on devait attendre des Americains qu'ils nous filent ce genre de materiel.
If they had to wait Americans that they spin us this type of equipment.
Désolé, je devais attendre qu'il vise!
Sorry. I had to wait for him to aim before I could shoot!
Nécessaire alors que lui-même devait attendre les décisions d'en haut.
Always necessary while he/she him/herself had to wait for the decisions from.
Je devais attendre que ça avance.
I had to wait for things to play out.
Je devais attendre de naître pour une raison.
I had to wait to be born for a reason.
Mais je devais attendre que tu aies vraiment besoin de moi.
But I had to wait till you really needed me.
Je devais attendre le tiercé.
I had to wait till the daily double.
Je devais attendre que Tuttle laisse a Parker le droit de se rendre.
I had to wait till Tuttle handed over Parker's right of surrender.
Je devais attendre qu'il soit tout près.
I had to wait until he got there and then I'm like.
Results: 42, Time: 0.0694

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English