DEVAIT ENTRER in English translation

was due to enter
was to come
serait de venir
was expected to enter into
shall enter
entrera
engagent
concluent
entameront
doit inscrire
introduit
doivent pénétrer
doit indiquer
doit accéder
was to enter
serait d'entrer
entrer
être de saisir
was due to come
should enter
devrait entrer
devraient engager
devraient entamer
doit saisir
doit pénétrer dans
devrait inscrire
devraient conclure

Examples of using Devait entrer in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
L'accord établit un nouveau cessez-le-feu, qui devait entrer en vigueur à midi le 28 juillet 1993, dont l'observation serait
The peace agreement also established a new cease-fire, which was due to enter into force at 1200 hours on 28 July 1993
Conformément à son article 5, la Convention devait entrer en vigueur six mois après la date de dépôt du vingtième instrument de ratification,
In accordance with Article 5 the Convention shall enter into force six months after the date of deposit of the twentieth instrument of ratification,
le Congrès a approuvé le Code de l'enfance et de la jeunesse, qui devait entrer en vigueur un an plus tard.
the Congress adopted the Code of Children and Youth, which was due to enter into force one year later.
Si le Protocole devait entrer en vigueur en 2004,
If the Protocol were to come into force in 2004,
Si le TICE devait entrer en vigueur sans un engagement crédible en faveur de l'élimination des armes nucléaires, cela voudrait dire que nous aurions laissé passer une nouvelle occasion d'oeuvrer avec détermination pour un monde exempt d'armes nucléaires.
If the CTBT were to enter into force without a credible commitment for the elimination of nuclear weapons we would have lost yet another opportunity to work determinedly towards achieving a nuclear-weapon-free world.
l'AC.1 au cours de leurs sessions de juin 2007 de la série 01 d'amendements au Règlement no 64, qui devait entrer en vigueur le 2 février 2008.
AC.1 at their June 2007 sessions of the 01 series of amendments to Regulation No. 64, which are expected to enter into force on 2 February 2008.
Le cortège funèbre devait entrer par le côté sud
It is thought that the mourners would have entered through the south side
Une loi contre le blanchiment d'argent devait entrer en vigueur prochainement
Legislation on anti-money-laundering was expected to come into force in the near future
Le secrétariat a fait savoir que l'amendement 6 de l'AETR devait entrer en vigueur le 21 décembre 2009 cette information a malheureusement été démentie par les faits après la réunion.
The secretariat informed the Working Party that Amendment 6 of AETR should come into effect on 21 December 2009 unfortunately, the information was infirmed by developments that took place after the session.
Sachant que la légalisation du cannabis devait entrer en vigueur 1 er juillet 2018,
Since Statistics Canada anticipated cannabis legalization would come into effect on July 1,
logistiques au personnel international qui devait entrer ou sortir de la zone de la mission par Skopje, du fait des services limités à l'aéroport de Pristina.
logistical difficulties for international staff scheduled to enter and exit the mission area through Skopje because of limited services at Pristina Airport.
Selon l'article 17, la Convention devait entrer en vigueur le premier jour du sixième mois suivant celui au cours duquel le quarantième instrument de ratification,
Article 17 states that the Convention shall enter into force on the first day of the sixth month after the month in which the 40th instrument of ratification,
Abou Daoud(Mahamad Daoud U'da) devait entrer en Israël le même jour
Abu Daoud(Mohamad Daoud U'da) was expected to enter Israel on the same
elle demande si le projet de loi qui devait entrer en vigueur en janvier 1998 a effectivement abandonné les termes"légitime","illégitime" et"naturel.
the legislation on legitimization, she asked whether the bill which had been expected to come into force in January 1998 really had renounced the terms“legitimate”,“illegitimate” and“natural”.
à savoir la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales, devait entrer en vigueur avant la fin de l'année 1996.
the Framework Convention on National Minorities, would enter into force by the end of 1996.
En novembre 2005, le ministère de la Défense avait annoncé que Lossiemouth serait la principale base d'opération de la nouvelle flotte de F-35 Lightning II de la RAF, qui devait entrer en service en 2013.
The Ministry of Defence announced in November 2005 that Lossiemouth would be the main operating base for the RAF's new F-35 Lightning II fleet, which was expected to enter service in 2013.
une organisation d'intégration économique régionale, la Convention devait entrer en vigueur 90 jours après la communication du cinquantième instrument de ratification.
one regional economic integration organization, was to have entered into force 90 days after the submission of the fiftieth instrument of ratification.
restitution des avoirs illicites, qui avait été adoptée en 2010 et devait entrer en vigueur début 2011.
which had been adopted by that State in 2010 and was expected to enter into force in early 2011.
Au niveau international, elle a appelé l'attention sur le troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, qui devait entrer en vigueur en avril 2014.
At the international level, she drew attention to the third Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child, due to enter into force in April 2014.
Loi sur l'acceptation des demandeurs d'asile et des personnes ayant besoin de protection, qui devait entrer en vigueur au milieu de 1998.
Persons in Need of Protection Act was approved by Parliament in April 1998. It is expected to enter into force in mid-1998.
Results: 68, Time: 0.0853

Devait entrer in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English