DEVAIT FIGURER in English translation

should appear
devrait apparaître
devraient figurer
devrait s'afficher
devraient paraître
devraient comparaître
doit sembler
doivent se présenter
was to be included
needed to include
nécessité d'inclure
doivent inclure
nécessaire d'inclure
nécessité d'intégrer
besoin d'inclure
doivent comprendre
doivent comporter
doivent prévoir
nécessité de prévoir
doivent intégrer

Examples of using Devait figurer in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
qui restait contestée, devait figurer quelque part dans le projet,
which continued to be disputed, had to appear somewhere in the draft,
Impuretés minérales: La représentante du Royaume-Uni était d'avis qu'une note de bas de page indiquant que les niveaux de mycotoxine devaient être fixés conformément à la législation nationale devait figurer dans toutes les normes.
Mineral impurities: The delegate from the UK expressed the opinion that a footnote stating that mycotoxin levels should be set in accordance with national legislation, should be included in all Standards.
En 2007, l'INCRA a décidé que le nom du propriétaire ou du bénéficiaire, femme ou homme, quel que soit son état civil, devait figurer sur tous les documents autorisant l'accès à la terre.
In 2007, INCRA established that all documents authorizing access to land must include the names of both the female and male owner or recipient, independent of their civil status.
notamment à la difficulté à délimiter précisément ce qui devait figurer respectivement dans le document de base commun
including the difficulty of drawing the line between what should be included in the common core document
Parmi les conditions auxquelles était assujettie l'autorisation devait figurer la mise en œuvre de mesures d'atténuation des risques,
Conditions of authorization needed to include risk mitigation measures, such as a judicious timing of the application
Par principe, il a été demandé si le mécanisme d'examen des frais prévu dans le projet d'article 41 devait figurer dans le Règlement, car il risquait d'être considéré comme une source de difficultés
As a matter of principle, the question was raised whether the cost review mechanism designed under draft article 41 should be included in the Rules, as it might be seen as introducing complexities,
notamment à la difficulté à délimiter précisément ce qui devait figurer respectivement dans le document de base commun
including the difficulty to draw the line between what should be included in the common core document
les avis divergeaient sur le point de savoir si une telle disposition devait figurer dans un projet d'articles
the fight against impunity, although they had differed on whether such a provision should be contained in a draft article
décidé que l'élaboration des directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure devait figurer au programme de travail du Groupe de travail.
agreed that the further development of the technical guidelines on the environmentally sound management of mercury wastes should be included in the Working Group's work programme.
concepts du droit international), certaines délégations ont dit que l'interaction de la compétence universelle avec la question de l'immunité était une question critique et devait figurer dans cette section comme dans d'autres.
some delegations had said that the interaction of universal jurisdiction with the question of immunity was a critical issue and should be included there as well as under other sections.
ce projet de directives devait figurer à son programme de travail pour la période 2009-2010.
consider whether the draft guidelines should be included in the 2009- 2010 work programme.
Il nous est apparu clairement que la santé- une question qui préoccupe tout le monde- devait figurer dans la liste des objectifs prioritaires de notre présidence, ce qui donne à la Pologne la possibilité de présenter ses initiatives et réalisations, ainsi que ses activités en cours
It was clear to us that health-- an issue that concerns everyone-- had to be included in the list of priority objectives for our presidency,
Il est annoncé que l'Azerbaïdjan devait figurer comme auteur initial du projet de résolution A/C.3/51/L.37
It was announced that Azerbaijan should have been listed as an original sponsor to A/C.3/51/L.37 and that, as Jamaica was
aquarelle sur papier, devait figurer dans les Journals de l'artiste,
watercolour on paper, intended for inclusion in the artist's Journals,
le code de restriction en tunnels devait figurer dans le document de transport, à un endroit précis, c'estàdire après le groupe d'emballage.
that the tunnel restriction code had to be mentioned in the dangerous goods sequence in the transport document at a specific location: after the Packing Group.
la même disposition devait figurer dans les deux protocoles à la Convention relative aux droits de l'enfant.
for the sake of consistency, the same provision should be included in both protocols to the Convention on the Rights of the Child.
le WP.1 a considéré que cette disposition devait figurer dans la Convention de Vienne
WP.1 considered that this provision should appear in the Vienna Convention
Finalement, sur la feuille d'inscription de chaque commerçant ou société devait figurer l'autorisation du mari permettant à la femme d'exercer l'activité commerciale,
Finally, the registration form of each trader or partnership had to show the husband's authorization of the exercise of commerce by his wife, the legal
14 janvier 2004, devait figurer en annexe à la décision.
14 January 2004 should be included as an annex to the decision.
entre les organisations et les organes directeurs fonctionnerait, comment on pouvait la favoriser et comment cette question devait figurer à l'ordre du jour des conseils d'administration.
The same speaker wanted to know how to ensure that progress was made and how it should figure on Board agendas.
Results: 53, Time: 0.0442

Devait figurer in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English