DEVRAIT RECULER in English translation

is expected to recede
is expected to shrink
is expected to drop
should fall
devrait tomber
devrait baisser
devrait incomber
doivent entrer
devrait diminuer
devrait revenir
devrait chuter
devrait se situer
should recede
doivent reculer

Examples of using Devrait reculer in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
le désir d'investir ex ante devrait reculer quelque peu avec le vieillissement de la population,
the ex-ante desire to invest should fall somewhat as the population ages,
l'emploi total dans le secteur résidentiel devrait reculer par rapport au sommet de 2017 à mesure que les mises en chantier diminueront.
total residential employment should recede from the 2017 peak, as new starts decline.
L'indice RapNet Diamond Index(RAPI) pour les 1 carat devrait reculer de 3% à 4% pour le premier semestre, à l'occasion de la publication la semaine prochaine des chiffres définitifs.
The RapNet Diamond Index(RAPI) for 1-carat diamonds is expected to have fallen by 3 percent to 4 percent during the first half of the year when final data is published next week.
la consommation de produits sidérurgiques devrait reculer à 15,4 millions de tonnes en 1997,
consumption of steel products was likely to decline to 15.4 million tonnes in 1997,
Razzaque a indiqué qu'en 2009 le PIB mondial devrait reculer de près de 1,5 pour cent- première baisse de ce type dans les annales- et que le commerce mondial des biens
Dr Razzaque mentioned that global GDP is expected to shrink by nearly 1.5 per cent in 2009- the fi rst such decline in world output on record-
la part des pays de l'Organisation dans la production mondiale devrait reculer, de 75% aujourd'hui, à 63% en 2030.
that OECD's share of world production is expected to drop from 75% today to 63% by 2030.
le taux de cotisation d'assurance-emploi devrait reculer à 1,47$ en 2017,
EI premium rates are expected to fall to $1.47 in that year,
notre BPA devrait reculer de 12 à 15% par rapport à 2011,
the business EPS should decline by 12 to 15% versus last year,
limité pour l'essentiel à la prestation de services médicaux auprès de la population civile, devrait reculer encore du fait d'un transfert progressif de ses activités aux autorités civiles capables d'assurer une aide durable.
second implementing agency but its role, mainly limited to medical services delivered to civil population, should diminish further through a progressive transfer to civil authorities able to ensure sustained support.
on assistera à un renversement de la tendance observée depuis une trentaine d'années; en effet, le taux d'emploi devrait reculer au cours des deux prochaines décennies,
the employment rate is projected to reverse the trend observed over the past 30 years and is expected to decline over the next two decades as older workers,
Le taux de mortalité infantile devrait reculer lentement mais régulièrement dans tous les pays de la région de la CESAO et, d'ici 2020-2025,
The infant mortality rate is expected to decrease slowly but steadily in all the countries of the ESCWA region,
des pays océaniques en développement devrait reculer de 61 à 52%, celle de l'Amérique latine
developing Oceania is expected to drop from 61 per cent to 52 per cent,
Vous devez reculer.
You need to back off.
Oh, je devrais reculer ma voiture.
Oh, I should move my, uh, car.
Si l'IPC devait reculer, le montant de votre pension ne changerait pas.
If the CPI were to decrease, your pension payment would remain the same.
Nous devons reculer.
We must retreat.
Je dois reculer le camion.
I got to back the truck up.
On doit reculer!
We gotta back out!
Vous devez reculer.
You need to back up.
Il devra reculer.
He's gonna have to back off.
Results: 42, Time: 0.0896

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English