DEVRAIT SUSCITER in English translation

should generate
devrait générer
doit créer
devrait produire
devrait susciter
devrait dégager
devrait engendrer
devrait permettre
is expected to attract
should lead
devrait conduire
devrait aboutir
devrait permettre
devrait mener
devrait entraîner
devrait déboucher
devrait se traduire
devrait amener
devrait diriger
devraient donner
is expected to raise
should raise
devrait soulever
devrait relever
devrait élever
doit augmenter
devrait accroître
doivent lever
devrait susciter
devrait faire
devrait porter
should prompt
devrait inciter
doit amener
devrait entraîner
devrait conduire
devrait susciter
should evoke
doit évoquer
devrait susciter
devrait provoquer
faut évoquer
devrait rappeler

Examples of using Devrait susciter in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Par conséquent, le droit à l'autodétermination ne devrait pas être envisagé dans la perspective exclusive des peuples sous occupation étrangère, mais dans celle de tous les peuples sans exception, et devrait susciter un examen des différentes formes d'auto-gouvernance et d'auto-administration.
The right to self-determination should accordingly be considered with reference not just to peoples under foreign occupation but to all peoples and should lead to the discussion of different forms of self-governance and self-administration.
Le lancement de l'entité devrait susciter un grand enthousiasme
The launch of the composite entity is expected to generate considerable excitement,
en Sierra Leone a permis à de nombreuses personnes de regagner leurs foyers dans ces pays et devrait susciter d'autres retours.
East Timor and Sierra Leone enabled many to return to their homes in these countries and should lead to further returns in the future.
de ses méthodes de travail(A/58/343) devrait susciter un intéressant débat qui devrait déboucher sur des changements radicaux.
working methods(A/58/343) should generate interesting discussions which might lead to far-reaching changes.
Ce projet devrait susciter une demande importante de plantes médicinales,
This project is expected to create significant demand for medicinal plants,
celles-ci n'aient pas subi de baisse de plus de 5% depuis presque deux ans devrait susciter une certaine inquiétude.
about the stock markets, but the fact that they haven't suffered a decline of more than 5% in almost two years should raise some concerns.
Cet énoncé devrait susciter l'approbation spontanée du groupe;
It should evoke a spontaneous expression of approval from the group:
Le comité de la pharmacologie et des substances dangereuses explique pourquoi l'utilisation d'azythromycine pour traiter certaines infections respiratoires devrait susciter des inquiétudes en matière de résistance bactérienne
The Drug Therapy and Hazardous Substances Committee explains why using azythromycin to treat certain respiratory tract infections should raise concern about bacterial resistance,
mettrait au point des armes nucléaires, ce qui devrait susciter des inquiétudes à l'échelle mondiale.
develop nuclear weapons should evoke global concern.
Cet examen devrait susciter un engagement politique de haut niveau de la part de tous les États,
The review should receive a high level of political commitment from all States,
annoncée au quatrième alinéa du préambule du projet de résolution, devrait susciter l'appui de toute la communauté internationale.
proclaimed in the fourth preambular paragraph of the draft resolution, should elicit the support of the entire international community.
convient avec les autres délégations que le cadre juridique sur lequel portent les réflexions du Groupe de travail devrait susciter une plus grande confiance dans les opérations internationales en ligne.
agreed with the other delegations that the legal standard on which the Working Group was working should foster greater confidence in cross-border online transactions.
de cibler l'opposition politique devrait susciter la préoccupation parmi tous les défenseurs des sociétés ouvertes et démocratiques.
target political opposition should arouse concern among all supporters of open and democratic societies.
Le chef de projet peut donc rédiger lui-même une première liste provisoire d'engagements de service afin de lancer la discussion dans toute l'entité, ce qui devrait susciter au sein de cette dernière un plus grand soutien en faveur de la charte.
The project leader may therefore write the first set of draft service standards to start up the organization-wide discussion, which is to lead to more support for the charter throughout the organization.
La plus large reconnaissance donnée aux mesures de contrôle des capitaux après la crise financière en tant que moyens d'intervention légitimes en politique économique devrait susciter des demandes de rééquilibrage de la méthode appliquée,
The greater recognition given to capital controls after the financial crisis as a legitimate economic policy tool is expected to result in calls for rebalancing the existing approach,
Elle devrait susciter un élan durable au sein des différents organes intergouvernementaux qui orientent l'action des organismes du système, et permettre d'approfondir les directives communes
It should generate a momentum capable of being sustained in the various intergovernmental bodies that provide policy direction to the organizations of the system, and of focusing
Ce débat thématique devrait susciter d'autres travaux intéressants dans tout le système des Nations Unies à propos des liens entre soucis d'équité,
The thematic discussion should lead to valuable further work throughout the United Nations system on the linkages between concerns for equity,
qui a aussi été acceptée par les membres de cette auguste instance, devrait susciter un élan suffisant pour lancer les négociations tant attendues.
which has also been accepted by members of this august body, should generate sufficient momentum to start the long-awaited negotiations.
La présence de nombreux chefs d'État et de gouvernement devrait susciter un intérêt considérable de la part des médias,
The presence of many Heads of State and Government is expected to generate considerable press interest,
À l'automne 2018, un important projet d'arrêt de raffinerie devrait susciter d'importantes difficultés de recrutement pour plusieurs métiers
In the fall of 2018 a major refinery shutdown project is expected to create significant recruiting challenges for several trades
Results: 63, Time: 0.0936

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English