devrait vérifierdevriez consulterdevrais aller voirsont priés de consulterdevrais regarderconseillons de vérifierdoivent s'assurerrecommandons de vérifierdevez contrôlerest tenu de vérifier
devrait veillerdevrait s'assurerdevrait faire en sortedevrait garantirdevrait permettre
Examples of using
Devrait vérifier
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
l'évaluateur devrait vérifier les utilisations permises afin d'assurer la comparabilité.
the assessor should look to the uses allowed to ensure comparability.
La Cité devrait vérifier l'appétit local pour des infrastructures supplémentaires à cet endroit qui ne dupliquent pas les infrastructures qui existent déjà dans la communauté.
The City should ascertain local appetite for additional amenities in this location that do not duplicate existing amenities in the community.
Le superviseur devrait vérifier que les membres du personnel se conforment aux politiques et procédures de consentement éclairé.
The supervisor should verify that staff members are following informed consent policies and procedures.
De plus, le personnel du registre devrait vérifier les données qui figurent dans l'avis
Moreover, the registry staff would need to check the information in the notice
Troy devrait vérifier auprès de Sam, ce qui pourrait empêcher les choses de déraper à ce point.
Troy should check in with Sam, which might prevent things from getting so far out of control.
l'évaluateur devrait vérifier les utilisations permises afin d'assurer la comparabilité.
the assessor should look to the uses allowed to ensure comparability.
Le BSP devrait vérifier les renseignements saisis dans la base de données ARI afin d'en assurer l'intégralité et l'exactitude.
SSO should monitor the information in the ARI database to ensure that it is complete and accurate.
Un électricien compétent devrait vérifier la tension véritable de la prise de courant,
A qualified electrician should verify the actual voltage of the power outlet,
Le Secrétariat devrait vérifier pourquoi il a été prévu que l'abandon d'une passation de marché devra mener à la divulgation d'informations qui ne sont plus pertinentes.
The Secretariat would need to check why it was provided that the cancellation of a procurement should lead to the disclosure of information that had become irrelevant.
Votre médecin devrait vérifier votre poids corporel avant de vous administrer Halopéridol Injection USP
Your doctor should check your body weight before starting Haloperidol Injection USP
l'évaluateur devrait vérifier les utilisations permises afin d'assurer la comparabilité.
the assessor should look to the uses allowed to ensure comparability.
Le nouveau Vérificateur général des comptes devrait vérifier les comptes annuels de tous les ministères/départements importants
The new Auditor General should audit the annual accounts of all important ministries
L'agent des douanes devrait vérifier que les plaques-étiquettes conviennent au type de substance transporté et qu'elles correspondent aux documents de transport et de mouvement.
The customs officer should verify that the placards are appropriate for the type of substance being shipped and that they correspond to the shipping and movement documents.
Le premier de ces ports devrait vérifier que le destinataire des marchandises dangereuses a satisfait à toutes les prescriptions de l'ADN.
And the first of the ports should check that the consignee of the dangerous goods has fulfilled all the requirements of ADN.
elle a déclaré qu'elle devrait vérifier les données et fournirait des informations à une date ultérieure.
contraceptive shortfall in Pakistan, she stated that she would need to check the data and provide information at a later time.
l'évaluateur devrait vérifier les utilisations permises afin d'assurer la comparabilité.
the assessor should look to the uses allowed to ensure comparability.
L'Administration devrait vérifier la validité des engagements non réglés, d'un montant de 97,4 millions de dollars, mentionnés par les auditeurs et prendre les mesures qui s'imposent.
The Administration should review $97.4 million in unliquidated obligations to determine its validity and take appropriate action.
Dès qu'on entre dans la phase 1, l'Agent habilité devrait vérifier que tous les fonctionnaires et les membres de leur famille sont munis des documents d'identité voulus.
When phase 1 is declared, the designated official should verify that all staff and dependants have the proper identification documents.
l'évaluateur devrait vérifier les utilisations permises afin d'assurer la comparabilité.
the assessor should look to the uses allowed to ensure comparability.
la légalité des pharmacies belges en ligne devrait vérifier.
that the legality of the Belgian online pharmacies should check.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文