varier endiffèrent envariables ende différentesdifférences enuctuer dans
are different in
être différent dansdifférer dansêtre autrement envarier dansest -ce qui serait différent dansdifféremment dansd"être différent danschanger dansen être différemment en
différer dansvarier endifférents danschanger àne sont pas les mêmes dans
differing in
différer dansvarier endifférents danschanger àne sont pas les mêmes dans
differences in
différence dansécart de
Examples of using
Diffèrent en
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
les méthodes employées par les deux groupes diffèrent en ce que l'élevage pratiqué par les auteurs repose exclusivement sur des pâturages naturels.
the reindeer husbandry of the two groups differs in that the authors' reindeer herding is based solely on the utilization of natural pastures.
ces démarches diffèrent en importance d'une circonscription à l'autre.
however, differ in degree from one project township to another.
Les enfants qui vivent dans les cultures les plus individualistes adoptent des distributions équitables à un degré plus élevé que les enfants issus de cultures plus collectivistes lorsque les bénéficiaires diffèrent en ce qui concerne leur richesse et mérite.
Children from the most individualistic cultures endorsed equitable distributions to a greater degree than children from more collectivist cultures when recipients differed in regards to wealth and merit.
les populations qui y vivent diffèrent en matière de groupes d'âge.
each area differs in terms of population age.
la Fédération de Russie et l'Inde introduisent progressivement des variantes des normes Euro selon des calendriers qui diffèrent en termes d'échéances et/ou en termes géographiques.
India and Russian Federation are phasing in versions of the EURO levels with schedules for phase indiffering in time and/or region.
En outre, elles constituent des unités de conservation écologiques qui facilitent les partenariats entre les divers groupes d'intervenants qui partagent des paysages, mais dont les valeurs diffèrent en matière de conservation et de socioéconomie;
Moreover, these ecologically based conservation units facilitate partnerships among groups of stakeholders who share landscapes but differ in their conservation and socioeconomic values.
l'impact des innovations dans les produits et les processus diffèrent en fonction des performances des entreprises
since product and process innovations differ in their impacts on firm
portant sur 70 ACPr qui diffèrent en termes de caractéristiques géographiques,
of 70 PTAs that differ in terms of geographical characteristics,
que l'on retrouve pourquoi il ne devrait pas surprendre avec des copies qui diffèrent en taille et en hauteur.
that is why it should not surprise found with copies that differ in size and height.
Les trois programmes diffèrent en ce qui a trait à la façon dont les réfugiés sont recommandés aux fins d'immigration au Canada,
The three programs differ by how refugees are referred to Canada, as well as by who provides the financial
La comptabilité générationnelle démontre l'importance de la redistribution intergénérationnelle en examinant l'impact du régime fiscal actuel sur un ensemble d'agents représentatifs qui diffèrent en âge au cours de l'année de base
General accounting demonstrates the amount of intergenerational redistribution by examining the impact of the current fiscal regime on a set of representative agents that differ with respect to their age in the base year
les années pauvres en krill que si elles diffèrent en densité de 40 g m-2.
low krill years only if they differ by densities of 40 g m-2.
les structures familiales diffèrent en fonction des systèmes culturels,
it was time to recognize that"in different cultural, political and social systems,
Les pays, dans toutes les sous-régions, diffèrent en termes de nombre d'institutions traitant de la désertification,
Countries in every subregion differ in terms of their relative number of institutions dealing with desertification,
Les méthodes comptables utilisées par SNC-Lavalin et par Atkins pour comptabiliser les produits diffèrent en ce qui a trait à l'application de la méthode à l'avancement pour les contrats à prix forfaitaire en vertu desquels Atkins ne comptabilise pas les produits excédant les coûts des projets jusqu'à ce que 50% des coûts prévus des projets soient engagés.
The revenue recognition accounting policies of SNC-Lavalin and Atkins differ in regards to the application of percentage of completion accounting applied to fixed-price lump sum contacts whereby Atkins does not recognize revenue in excess of project costs until 50% of forecasted project costs have been incurred.
En ce qui concerne les bénéficiaires, les deux formes d'immunité diffèrent en ce que l'immunité ratione personae est réservée à un nombre limité de hauts responsables en exercice,
As regards the beneficiaries, the two immunities differ in that immunity ratione personae is enjoyed only by a limited number of incumbent high-ranking officials,
Systèmes dans lesquels les caractéristiques des matériaux constituant un élément sont différentes ou dont les éléments diffèrent en forme ou en dimension;
That the characteristics of the materials constituting a component are different or that the components differ in shape or size,
mais que les systèmes diffèrent en termes de finalité,
the systems differ in terms of purpose,
bien qu'il fallût s'attendre à ce que ses propriétés diffèrent en général de l'atmosphère de latitude moyenne de l'Europe
was in central Africa, and although its properties were expected to differ in general from the mid-latitude atmosphere of Europe
A ce sujet, il ne faut pas oublier qu'il peut exister principalement trois cas de figure applicables à l'affaire de l'auteur de la communication s'agissant de l'homicide- qui serait qualifié dans les deux premiers cas- qui diffèrent en gravité aux fins de l'application du paragraphe 2 de l'article 6 du Pacte.
In that connection, it should be borne in mind that basically there are three possibilities that can be imputed to the author of the communication as constituting murder- in the first two places, first degree murder- but which differ in seriousness for the purposes of the implementation of article 6, paragraph 2, of the Covenant.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文