Examples of using
Dont les effets
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Les changements climatiques sont un phénomène mondial dont les effets n'épargneront aucun pays,
Climate change is a global phenomenon whose impacts will affect all countries,
entre autres, dont les effets nous touchent également.
among others, whose impact and consequences also affect us.
projets destinés aux enfants et aux jeunes, dont les effets se sont également amplifiés.
projects intended for children and young people, whose effect has also increased.
pendant laquelle doit avoir été déposée la demande internationale dont les effets peuvent être étendus à un État successeur conformément à la règle 32.1,
period referred to in Rule 32.1(b) during which the international application, whose effects may be extended to a successor State under Rule 32.1,
Pour lui, il s'agit d'une noble cause dont les effets et les besoins se font voir au quotidien dans les lieux que l'on fréquente
He believes it is a noble cause whose impacts and needs can be observed on a daily basis in the places wevisit
dans une zone grise dont les effets dans la guerre dépendent des configurations locales.
in a grey zone whose effects in the war depend on local frameworks.
notamment les conflits armés internes, dont les effets sur les traités peuvent être aussi marqués que ceux des conflits armés internationaux.
including internal armed conflicts, whose effect on the operation of treaties could be as great as that of international armed conflicts.
la Nouvelle-Zélande appuient vigoureusement la demande du Comité tendant à ce que les mesures d'économie, dont les effets néfastes sont particulièrement sensibles à Genève
New Zealand strongly supported the Committee's request that the economy measures, whose impact had been particularly acute in Geneva
ceci peut déclencher un cycle négatif dont les effets peuvent se faire sentir tout au long de la vie, et de génération en génération.
a negative cycle can be triggered, whose impacts can be felt throughout the child's life, and intergenerationally.
jaune vif qui s'épaissit à l'air ainsi que de nombreux alcaloïdes dont les effets sont utilisés depuis fort longtemps.
that thickens the air as well as numerous alkaloids, whose effects have been used for a long time.
sont des armes détestables dont les effets néfastes dépassent de beaucoup l'intérêt militaire qu'elles présentent.
especially anti-personnel mines, were a detestable weapon whose impact was far in excess of its military utility.
tout en intégrant ceux dont les effetsle sont moins changement climatique,
while also integrating those whose effects are less predictable climate change,
qui sont apparues dans les récentes stratégies du FEM en matière de biodiversité et dont les effets ne commenceront à se faire sentir que dans le cadre du groupe de projets de FEM-5.
which have emerged in later GEF biodiversity strategies, the results of which will only begin to emerge in the OPS5 cohort of projects.
ii nécessitent essentiellement des modifications d'ordre structurel, dont les effets ne se font sentir que sur le long terme;
difficult to make;(ii) require primarily structural change, the effects of which are only seen over longer time periods;
En outre, un grand nombre de mécanismes ont été identifiés, dont les effets de la consommation d'alcool sur les lipides dans le sang,
Furthermore, a large number of mechanisms have been identified, including effects of drinking on blood lipids,
Dont les effets peuvent apparaître au bout de plusieurs années selon le niveau d'exposition,
Effects, which can take years to develop depending on the exposure level,
Les États devraient en outre s'abstenir en tout temps d'adopter des politiques dont les effets sont prévisibles
States should also refrain at all time from policies of which the effects can be foreseen
Seules les conventions antérieurement autorisées dont les effets se sont poursuivis font donc l'objet du rapport spécial des Commissaires aux comptes,
Only agreements previously authorized, of which the effects continued, are therefore subject to the Statutory Auditors' Special Report,
Un accident radiologique dont les effets sont si localisés que les services d'intervention d'urgence locaux(police, service d'incendie, etc.) sont en mesure
A radiological accident in which the effects are so localized that their impact can be satisfactorily dealt with by local emergency response personnel(police,
L'innovation, dont les effets se propagent rapidement d'un pays à l'autre grâce là encore à la mondialisation, y contribue aussi,
Innovation, whose consequences are quickly spreading from one country to another, thanks also to globalization, is once again contributing to it with,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文