EN VUE D'ASSURER in English translation

with a view to ensuring
en vue d'assurer
afin
en vue de garantir
afin de veiller
with a view to achieving
en vue de parvenir
en vue de réaliser
vue d'aboutir
en vue d'obtenir
en vue d'atteindre
in order to provide
afin de fournir
afin de donner
afin de permettre
afin de garantir
afin de proposer
afin de disposer
afin de procurer
afin de doter
afin de prévoir
afin de pourvoir
with a view to providing
en vue de fournir
en vue d'offrir
dans l'optique de fournir
dans le but de fournir
with the aim of achieving
in an effort to ensure
in order to assure
afin de garantir
afin d'assurer
in order to maintain
afin de maintenir
afin de préserver
afin de conserver
afin de garantir
afin de garder
afin d'assurer
afin d'entretenir
afin de respecter
afin de soutenir
afin de rester
in order to guarantee
afin de garantir
afin d'assurer
afin de préserver
in order to secure for

Examples of using En vue d'assurer in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Un forum et une section féminins ont été créés en 1992 en vue d'assurer la participation des femmes à ses activités.
The organization's women's forum and chapter was formed in 1992 with the objective of ensuring the participation of women in its activities.
La mise en œuvre doit se situer au cœur des préoccupations des personnes impliquées dans l'élaboration de la SNDS en vue d'assurer sa réussite.
Implementation should be at the heart of the preoccupations of those involved in the design of the NSDS in order to secure its success.
de normes et de législations en vue d'assurer un accès équitable au progrès sur le plan mondial.
norms and laws towards ensuring equitable access to advancement at the global level.
coordonner leurs efforts en vue d'assurer une gestion durable des forêts.
coordinating efforts aimed at achieving sustainable forest management.
En vue d'assurer le bon déroulement du processus de vérification,
With a view to ensuring a smooth verification process,
La Convention relative aux droits des personnes handicapées fait obligation aux États parties de prendre les mesures voulues en vue d'assurer progressivement le plein exercice des droits économiques, sociaux et culturels art. 4, par. 2.
The Convention on the Rights of Persons with Disabilities obligates State parties to take measures with a view to achieving progressively the full realization of economic, social and cultural rights art. 4, para. 2.
AREVA a racheté certaines de ses propres actions en vue d'assurer la liquidité des actions détenues par le FCPE Framépargne.
AREVA purchased some of its own shares with a view to ensuring the liquidity of shares held by the Framépargne FUND.
Mon gouvernement, en vue d'assurer la mise en oeuvre intégrale
My Government, with the aim of ensuring the full and early implementation of this Programme,
est obligée de« s'engage[r] à agir[] au maximum de ses ressources disponibles, en vue d'assurer progressivement le plein exercice» des droits à la santé et à l'éducation.289.
is obliged to“take steps to the maximum of its available resources, with a view to achieving progressively the full realization” of the rights to health and education.289.
les aspects procéduraux du système IUD en vue d'assurer son application harmonisée pour ce qui concerne les points suivants.
the procedural aspects for the UDI system with a view to ensuring its harmonised application in relation to any of the following.
S'il est nécessaire d'échanger avec un collègue des renseignements pertinents en vue d'assurer des services de qualité uniforme,
Where it is necessary to exchange pertinent information with a colleague in order to provide consistent quality of service,
constructive aux travaux de l'Agence en vue d'assurer le droit à l'utilisation pacifique de la technologie nucléaire
constructive manner in the work of the Agency, with the aim of ensuring the right to the peaceful use of nuclear technology
examine ses traditions culturelles et historiques en vue d'assurer la pleine égalité des hommes et des femmes.
examine its cultural and historical traditions with a view to achieving the full equality of men and women.
De modifier sa législation relative aux ordonnances d'interdiction en vue d'assurer la protection voulue aux victimes dans toutes les formes de cohabitation, et d'accroître la durée de ces ordonnances;
Amend its legislation concerning restraining orders with a view to providing adequate protection to victims in all types of cohabitation and extend the duration of restraining orders;
Dans ce cas, un accord d'hébergement devrait être signé en vue d'assurer une indépendance suffisante à l'initiative régionale du point de vue de l'engagement du personnel,
This would need a hosting agreement to be signed, in order to provide sufficient independence of operation to the Regional Initiative in terms of staffing,
l'utilisation durable des ressources énergétiques en vue d'assurer à tous l'accès à l'énergie;
the sustainable use of energy resources with the aim of ensuring access to energy for all;
sociaux et culturels impose à ses États parties d'agir au maximum de leurs ressources disponibles en vue d'assurer progressivement le plein exercice des droits qu'il garantit.
Cultural Rights requires States parties to take steps to the maximum of their available resources with a view to achieving progressively the full realization of the rights recognized therein.
Elles l'engagent en particulier à soutenir encore le dialogue en vue d'assurer l'acheminement sans entrave de l'aide humanitaire dans toutes les régions du pays et, dès qu'un arrangement sera conclu,
Specifically, the international community is urged to continue its support for dialogue with the aim of achieving unhindered humanitarian access to all areas of the country and, once granted,
les structures connexes en vue d'assurer une protection contre l'apatridie
related structures, with a view to providing protection against statelessness,
Dans la dernière phase de la campagne, l'ONU coordonnera ses actions avec les autorités électorales, l'Organisation des États américains et les autres observateurs internationaux en vue d'assurer une observation complète des élections.
In the final phase of the campaign, the United Nations will coordinate its actions with the electoral authorities, the Organization of American States and other international monitors, in order to provide a comprehensive electoral observation.
Results: 1394, Time: 0.0892

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English