Examples of using
Fait observer
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
On a fait observer que, dans cette recherche d'un financement, les partenaires obtenaient de meilleurs résultats quand les donateurs intervenaient dès les premières phases de leur initiative.
It was observed that partners had greater success when they engaged donors during the planning stage of their initiative.
Mme Prorok(Ukraine) fait observer qu'une commémoration de la catastrophe de Chernobyl a déjà été fixée au 26 avril 2011.
Ms. Prorok(Ukraine) said that it had already been agreed that a commemoration of the Chernobyl disaster would be held on 26 April 2011.
On a également fait observer que cette dissociabilité serait admissible dans le cas des réserves aux traités internationaux se rapportant à tous les autres domaines.
It had also been observed that such separability could likewise be acknowledged in relation to reservations to international treaties in all other areas.
On a fait observer qu'un certain nombre d'efforts valables entrepris par de nombreux pays en matière de réformes n'ont pas été convenablement documentés et analysés.
It has been observed that a number of effective reforms efforts undertaken in many countries have not been properly documented and analysed.
JS1 fait observer l'absence d'interprètes judiciaires,
In JS1, it was pointed out that, due to a lack of court interpreters,
Il fait observer que la tenue du Forum des citoyens sur le même site que les autres manifestations faciliterait les échanges entre les différents acteurs.
It was pointed out that having the Citizen Forum held in the same venue as the other processes would facilitate exchanges across different actors.
En même temps, elle fait observer que le manque de protection sociale est un obstacle redoutable pour les pays en développement.
At the same time, she cautioned that lack of social protection was an obstacle for developing regions.
On a fait observer que, compte tenu de l'état actuel des systèmes informatiques,
Views were expressed that, given the state of current computer systems,
Koulishev comprend les inquiétudes du Comité dans ce domaine, mais il fait observer que l'article 3 de la loi sur les partis politiques est interprété de façon très libérale.
While he appreciated the Committee's concern on that score, he would point out that article 3 of the Political Parties Act was interpreted very liberally.
Il fait observer que Der Kriminalist n'est pas publié par une autorité
It points to the fact that"The Criminalist" is not published by a public authority
Le Comité consultatif fait observer dans son rapport que les données statistiques présentées par le Secrétariat ne montrent pas d'évolution significative en faveur des fournisseurs des pays en développement.
The Advisory Committee had noted in its report that the statistics provided by the Secretariat revealed no significant change benefiting vendors from developing countries.
On a fait observer que le programme de travail était beaucoup trop ambitieux étant donné les ressources disponibles.
The view was expressed that the programme of work was far too ambitious considering the available resources.
La représentante des États-Unis a fait observer que si la Commission traite des accusés de réception automatiques,
The United States representative had made the point that, if the Commission dealt with automatic acknowledgements of receipt,
M. Berchtold fait observer qu'il existe différents groupes ethniques en Autriche,
he pointed out that different ethnic groups existed in Austria,
les résultats de l'Agenda pour le développement constituent des progrès, comme le fait observer le Secrétaire général.
Agenda for Development exercise represented progress, as the Secretary-General had observed.
S'agissant du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit, le Directeur a fait observer que la plupart des institutions publiques disposaient d'un comité de ce type.
Regarding the Audit Advisory Committee, he observed that it was a standard and most public institutions had such audit committees.
HIGIRO(Forum des parlements de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs) fait observer que la croissance économique
HIGIRO(Forum of Parliaments of the International Conference on the Great Lakes Region) observed that economic growth
On a fait observer, toutefois, qu'il n'y avait pas conflit
It was pointed out, however, that there was no such conflict, because the text
MWIIMBU(Zambie) fait observer qu'étant donné la fréquence croissante des catastrophes qui ont des répercussions socioéconomiques,
MWIIMBU(Zambia) observed that given the increasing occurrence of disasters that had a number of socio-economic impacts,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文