INFORMERA in English translation

will inform
informera
éclaireront
indiquera
orienteront
renseignera
avisera
guideront
alimenteront
vais prévenir
fera part
shall inform
informe
doit aviser
notifie
signalent
est tenu d'informer
avertira
will notify
notifier
informera
avisera
avertira
préviendra
communiquera
signale
will brief
informera
rendra compte
briefera
brieferai
fera un exposé
présentera
fera un briefing
would inform
informer
éclaireraient
fera savoir
fera part
renseigneraient
will advise
conseillera
informera
avisera
indiquera
donnera des conseils
recommandera
donnera des avis
avertira
fournira des conseils
shall notify
notifie
informe
avise
doit aviser
communique
doit avertir
notification
doit signaler
doit prévenir
shall advise
avise
conseille
doit informer
doit aviser
donnent des avis
devra indiquer
information
renseignement
données

Examples of using Informera in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le fournisseur informera bombardier par écrit de la date à laquelle il compte finir la production des biens au moins quatre-vingt-dix(90)
The supplier shall advise bombardier, in writing, of the ending date of production of the goods at least ninety(90)
Le service kiosque vous informera et vous conseillera sur les expositions, les spectacles, les concerts
Our staff will be happy to give you information and advice about exhibitions,
Votre revendeur spécialisé WAREMA vous informera volontiers sur les prix et délais de livraison et se fera un
Your WAREMA dealer will be happy to give you information on price and delivery time,
Lorsqu'une image sera utilisée on informera par e-mail le moyen de communication où cela a été fait et la date de sa publication.
When a photo is utilised information will be sent by e-mail as to the means of communication where such has been done and the date of its publication.
Une enquête nationale sera bientôt menée dans ce domaine et informera mieux de la situation.
A National Vitamin A survey will soon be conducted and better information on the situation will be obtained.
Le ministre de l'intérieur annonce un prix de 5000 livres à quiconque l'arrêtera ou donnera des informera sur l'accusé.
The minister of interior has set a reward of 5000 pounds for anyone who arrests him or provides information.
Veuillezcontacter à cette fin votre ramoneur, il vous informera volontiers.
Please contact your master chimney sweep in this respect- he will be happy to give you information.
Chaque expert informera le secrétariat de son choix avant la fin de la séance matinale de la première journée.
Members of the expert group will make their choices known to the secretariat by the close of the morning session of the first day.
Bureau du Procureur continuera de surveiller la situation et informera le Conseil de sécurité de toute évolution à ce sujet.
Office of the Prosecutor will continue to monitor developments, and will report on any further progress in its briefing to the Security Council.
l' ACIA informera l'industrie et prendra les mesures nécessaires pour restreindre la propagation de la maladie.
the CFIA will alert industry and take action to limit the spread of disease.
Le Secrétariat informera les Parties des dernières données qui lui ont été adressées conformément à la décision XV/3
The Secretariat will update the Parties on submissions that have been made pursuant to decision XV/3,
Le Président informera le Groupe de travail de l'état d'avancement de l'examen de la Convention,
The Chair will update the Working Group on the status of the review of the Convention.
Aussitôt l'accusation vérifiée, le délégué informera l'évêque et convoquera une réunion du Comité dans les plus brefs délais.
Once the allegation has been verified, the delegate informs the bishop and calls a meeting of the advisory committee as soon as possible.
En cas de problème, un message d'erreur vous informera de l'échec de la connexion
If an error occurred, an explaining text will appear to inform you of the login failure
Le secrétariat informera le Groupe d'experts des faits nouveaux relatifs aux décisions pertinentes adoptées par le Comité exécutif, notamment concernant le plan de travail du Groupe.
The secretariat will update the Group of Experts on the relevant decisions adopted by EXCOM, including on the Group of Experts' work plan.
AccèsD Affaires vous informera de la date la plus rapprochée à laquelle l'opération peut être exécutée en attente.
AccèsD Affaires will let you know when the transaction can be carried out.
L'alarme vous informera en cas de défaillance de la pompe,
The alarm will let you know if there's a breakdown in the pump,
le pilote informera la tour de son intention de procéder à un atterrissage forcé entre Kindu
the pilot informed the tower that he intended to proceed to an emergency landing between Kindu
l'administration fiscale informera la caisse d'assurances sociales du montant de votre revenu.
the tax authorities will communicate your income to the social security fund.
Le secrétariat informera le Groupe de travail de la situation actuelle de la procédure d'amendement.
The Working Party will be informed by the secretariat of the present status of the amendment procedure.
Results: 2215, Time: 0.3313

Top dictionary queries

French - English