Ne pas atteindre ces objectifs peut entraîner l'échec des programmes.
Failure to attain these objectives, which might result in failure of the programmes.
Ne me blâmez pas pour l'échec du dernier régime.
Don't blame me for the failures of the last regime.
Cette transformation numérique peut déterminer la réussite ou l'échec de votre entreprise.
This digital transformation can either make or break your business.
C'est ennuyant que ça arrive après l'échec de l'hôtel.
It is troubling, this coming so soon after the setback with the hotel.
En s'appuyant sur les leçons de l'échec de la BIS, le gouvernement s'est engagé dans un programme de réformes économiques spécifiques au secteur de la production.
Based on the lessons learnt from the unsuccessful BIS the government embarked on an economic reform programme specifically for the manufacturing sector.
Les recherches indiquent que l'échec de la mise en œuvre est principalement attribuable au simple fait que les organisations n'étaient pas prêtes à changer.
Research shows that one of the main reasons why implementations fail is that organizations were simply not prepared for change.
Après l'échec de création de l'environnement, ce dernier passe à l'état INVALID et les erreurs suivantes s'affichent.
After failing to create the environment, the environment moves to an INVALID state, and you see the following errors.
En résumé, les recherches révèlent que l'échec de la mise en œuvre peut être attribué dans bon nombre de cas au fait que l'organisation n'était pas prête au changement.
In summary, research shows that one of the main reasons why implementations fail is that organizations were simply not ready for change.
Mais je revendique que l'une des contributeurs principaux à l'échec de la gestion d'équipe est un manque d'alignement autour d'une vision commune.
But I am going to claim that one of the main contributors to why team management fails is a lack of alignment around a common vision.
La criminalité, la violence, la drogue, la toxicomanie, l'échec du système scolaire… tous ces problèmes sociaux à Baltimore encore et encore.
Crime, violence, drugs, drug addiction, failing schools-- all of these social problems in Baltimore City over and over again.
Institutions vigoureuses et volonté politique sont inévitablement des facteurs cruciaux et le succès ou l'échec des programmes de restitution dépend uniquement de la vigueur et des capacités des institutions existantes.
Institutional strength and political will are inevitably crucial factors, and restitution programmes may succeed or fail solely on the strength and capacity of existing institutions.
Advenant l'échec du projet, vous pourriez vous retrouver dans l'impossibilité d'échanger
If the project fails, you might not be able to convert
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文