PARVIENNE in English translation

reaches
atteindre
portée
rejoindre
parvenir
arriver
toucher
accéder
rayonnement
contacter
arrives
arriver
parvenir
débarquent
manages
gérer
gestion
administrer
diriger
maîtriser
piloter
débrouiller
parviennent
réussissent
achieve
atteindre
réaliser
obtenir
parvenir
assurer
réalisation
accomplir
instaurer
aboutir
réussir
be able
pouvoir
être en mesure
être capable
être à même
permettre
avoir la possibilité
attain
atteindre
parvenir
obtenir
réaliser
acquérir
accéder
réalisation
succeeds
réussir
aboutir
succéder
réussite
succès
parvenir
prospérer
arrivent
successfully
bien
succès
correctement
efficacement
avec brio
réussi
a
parvient
fructueuse
bonne
reached
atteindre
portée
rejoindre
parvenir
arriver
toucher
accéder
rayonnement
contacter
reach
atteindre
portée
rejoindre
parvenir
arriver
toucher
accéder
rayonnement
contacter
reaching
atteindre
portée
rejoindre
parvenir
arriver
toucher
accéder
rayonnement
contacter
managed
gérer
gestion
administrer
diriger
maîtriser
piloter
débrouiller
parviennent
réussissent
achieving
atteindre
réaliser
obtenir
parvenir
assurer
réalisation
accomplir
instaurer
aboutir
réussir
achieves
atteindre
réaliser
obtenir
parvenir
assurer
réalisation
accomplir
instaurer
aboutir
réussir
was able
pouvoir
être en mesure
être capable
être à même
permettre
avoir la possibilité
attains
atteindre
parvenir
obtenir
réaliser
acquérir
accéder
réalisation

Examples of using Parvienne in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le commissaire a considéré que le plaignant, bien qu'il soit un ancien employé, était en droit de s'attendre que son bordereau de paye lui parvienne sans avoir été ouvert.
The Commissioner considered that the complainant though an ex-employee would still expect that his pay statement would remain unopened until it reached him.
la probabilité qu'une idée donnée parvienne à la commercialisation réussie est de 1 sur 100.
the probability of a given idea reaching successful commercialization is one in a 100, or one percent.
étrangères pourvu qu'il parvienne à ses fins.
the foreigners among them, provided he achieves his objective.
le commandant hongrois parvienne à s'enfuir.
though the Hungarian commander managed to escape.
Si l'aide transite par un donateur intermédiaire, il est possible qu'elle ne parvienne pas au destinataire l'année au cours de laquelle elle a été fournie.
If the funds are channelled through an intermediate donor, they may not reach the recipient in the year in which they originated.
Du fait de leurs contacts directs avec les réfugiés, elles sont le mieux à même de veiller à ce que l'assistance parvienne à ceux qui en ont le plus grand besoin.
Given their direct contacts with refugees, they were best able to ensure that assistance reached those in greatest need.
Le Conseil a fait savoir qu'il souhaitait vivement que le Secrétariat parvienne rapidement à un accord avec le Gouvernement angolais sur ce point.
The Council expressed a close interest in the Secretariat reaching an early agreement with the Government of Angola on this issue.
périt dans la bataille bien que son armée parvienne à se replier sans trop de pertes.
by strategos Olbianos and killed, although the army was able to withdraw with relatively few casualties.
expirant furieusement jusqu'à ce que finalement, elle parvienne à s'exclamer,« Assez!
exhaling in furious succession until finally, she managed to say"Enough!
Elle a ajouté que le PNUD devrait renforcer ses efforts de surveillance, afin de faire en sorte que l'aide parvienne aux bénéficiaires prévus.
The delegation also stated the need for UNDP to enhance its monitoring efforts to ensure that aid reached the intended beneficiaries.
cette épreuve dure jusqu'à ce que l'étudiant parvienne à la réalisation totale.
this ordeal endures until the student attains the total Self-realization.
L& 146;avion a emprunté un parcours improvisé jusqu& 146;à ce que l& 146;équipage parvienne à programmer le FCS pour l& 146;approche de la piste 24.
The aircraft followed an improvised path until the crew was able to program the FCS for the Runway 24 approach.
la note de confirmation parvienne dans un délai raisonnable.
provided that the confirming note arrived within a reasonable time.
social du territoire afin que celui-ci parvienne à l'autodétermination et à l'indépendance;
social development of the Territory with a view to its attaining self-determination and independence;
Beaucoup de possibilités des technologies quantiques supposent que l'on parvienne à obtenir de l'information sur des systèmes quantiques.
Many of the things you can do with quantum technologies entail being able to gain information from quantum systems.
Gauvain est le seul qui parvienne à retirer la lance,
Gawain is the only one able to remove the lance,
La stricte intégrité des produits est indispensable pour que Domino parvienne à ses objectifs de qualité
Strict product integrity is necessary for Domino to achieve its quality objectives
Prendre des mesures pour faire en sorte que l'aide internationale humanitaire parvienne aux personnes les plus vulnérables et les plus démunies(Éthiopie);
Take measures to ensure international humanitarian aid reaches the most vulnerable and needy(Ethiopia);
Il est donc important que le Groupe de travail parvienne à une conclusion sur la compensation
It was therefore important for the Working Group to come to a conclusion on the topic of setoff
Notre objectif est que l'Assemblée générale des Nations Unies en septembre parvienne à un accord visant à augmenter la quantité
Our objective for the September UN General Assembly should be to come to an agreement to increase the quantity
Results: 380, Time: 0.0859

Top dictionary queries

French - English