Examples of using
Permises
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
L'exemple suivant obtient les autorisations permises par les rôles SELECT_CATALOG_ROLE et EXECUTE_CATALOG_ROLE.
The following example gets the permissions that the roles SELECT_CATALOG_ROLE and EXECUTE_CATALOG_ROLE allow.
même si des réponses multiples étaient permises pour cette question.
survey remained at 432, even if multiple answers were provided for that question.
Constituent des utilisations des sols permises dans cette zone des établissements commerciaux,
Land uses within this area permit ground floor retail,
Toutes les usines américaines doivent prendre des mesures lorsque les lectures d'opacité des dépoussiéreurs atteignent environ 50% des limites permises.
At all US plants, action is required when kiln bag house opacity meter readings reach approximately 50% of permit limits.
La complexité de ce logiciel et les applications permises par ces plateformes nécessitent un travail de développement considérable et un important cycle de mise à l'essai avant leur commercialisation.
This complex software and the software applications that these platforms enable require a substantial development and significant testing cycle before market readiness.
toute autre personne dans les circonstances permises ou exigées par la Loi.
other person in such circumstances as the law permits or requires.
Ces collaborations furent permises grâce à une subvention du FRIJ
These collaborations were made possible thanks to a grant from the FRIJ
Un diagramme de Grotrian indique les transitions permises entre les niveaux d'énergie des atomes.
A Grotrian diagram, or term diagram, shows the allowed electronic transitions between the energy levels of atoms.
La Société s'attend à ce que les principales décisions en matière d'exemptions permises par l'IFRS 1 soient approuvées par la Direction au cours du troisième trimestre de 2010.
The Company expects that key IFRS 1 exemption decisions will be approved by Management during the third quarter of 2010.
Toutes les audaces sont permises avec ces finitions haut de gamme qui ont été ciselées,
Nothing is impossible with these top-end finishes which have been chiselled,
Les déductions d'intérêts qui ne sont pas permises en vertu de cette règle sont reportées indéfiniment.
Interest deductions that are disallowed by this rule are carried forward indefinitely.
Les ventes-débarras sont permises quatre(4) fois par année(maximum de 3 jours consécutifs) à des périodes fixes.
Garage sales can be held four(4) times a year(for a maximum of 3 consecutive days) at fixed periods of the year.
Des études sur des alliages ont été permises par le développement de fourneaux spéciaux
Studies on alloys have been made possible by the development of special furnaces
On parlera donc des dernières avancées permises par le Machine Learning au coeur du Big Data.
We will talk about the latest advances made possible by Machine Learning at the heart of Big Data.
La densification des opérations permises par l'automatisation pourrait permettre de lutter contre l'étalement logistique
The densification of operations facilitated by automation may counter logistical spreading
La proposition définit les limites de concentration maximales à l'égard des graines de mauvaises herbes permises dans les aliments du bétail, y compris les produits de grain vendus comme criblures.
The proposal identified maximum concentration limits for weed seeds to be permitted in livestock feeds, including those grain products sold as screenings.
lesquelles demeureront permises.
will continue to be permitted.
de dépasser les dimensions généralement permises par ce procédé de fabrication.
going beyond the dimensions generally used for this fabrication process.
il faudrait d'abord que toutes les voies de négociation du traité permises par la Conférence soient épuisées.
the possibility of negotiating a cut-off treaty would first have to be exhausted within the Conference.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文