PROGRAMMES DE CES in English translation

programmes of these
programme de ces
curricula of these

Examples of using Programmes de ces in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
sont censés agir en stricte conformité avec les programmes de ces partis.
are expected to act in strict conformity with the manifestos of those parties.
En fait, on ne trouvait nulle part dans les grandes lignes des programmes de ces organismes le concept de droit au développement ni comme droit universel
In fact, one does not find in the broad structures of the programmes of these organizations the concept of the right to development either as a universal right,
dans l'objectif d'encourager des liens entre la mise en œuvre de la Convention et les politiques et programmes de ces organisations et programmes..
with the aim of fostering linkages between the UNCCD implementation and the policies and programmes of these organizations and programmes..
Au programmes de ces 10 jours à vélo, des étapes faciles de 30 à 40 km avec notre attirail de survie
On the programme for those 10 days of cycling were easy stages of 30 to 40km with all our gear following on behind us
d'éclairer les décisions sur la priorité à accorder aux mécanismes redditionnels et leur intégration dans les programmes de ces organismes.
to inform decisions about the prioritization and integration of accountability mechanisms in the programmes of those agencies.
leur famille bénéficient également des programmes de ces ministères.
their families get covered under the benefits of the schemes of these Ministries also.
Parmi les programmes de ce genre on peut citer.
The programmes of this kind include.
Dans d'autres Etats ont aussi été lancés des programmes de cette nature.
Other State governments have also initiated programmes of this kind.
Le recouvrement d'avoirs sera un élément central des programmes de cet établissement.
Asset recovery will feature prominently in the curricula of this institution.
Au programme de cette folle journée.
On the agenda of this crazy day.
Le programme de cette session sera préparé d'un commun accord.
The agenda of this meeting will be prepared by joint agreement.
voici le programme de cet été!
here is the program of this summer!
des animations seront au programme de cette journée.
animations will be on the programme of this event.
Qu'il a juste en quelque sorte foiré le programme de ce bâtiment.
That he just somehow messed up the programming at that building.
Beaucoup d'autres pays d'Asie ont des programmes de ce type bien qu'ils n'aient pas été officiellement classés.
Many other countries in Asia have programmes of this type although they have not been officially mapped.
Le succès des programmes de cette nature dépend de l'appui politique,
To be successful, programmes of this nature need political support,
Les programmes de ce type sont bien sûr négociés dans le contexte plus général des relations existant entre les Nations Unies et les Etats qui en sont membres.
Programmes of this nature are of course negotiated within the larger context of the United Nations' relations with its Member States.
Heureusement, la plupart des programmes de ce type peuvent être facilement changés en modifiant les paramètres.
Fortunately, most programs of this type can be easily changed by changing the settings.
Les programmes de ce type sont assez couramment mis en œuvre par les organisations bilatérales
Programmes of this type have been quite common for bilateral agencies
Elle participe à divers programmes de cette nature dans d'autres domaines, notamment aux États-Unis, à Haïti,
Inc contributes to various programs of this nature in other areas including the United States of America,
Results: 43, Time: 0.0518

Programmes de ces in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English