PROGRAMMES OF THIS in French translation

['prəʊgræmz ɒv ðis]
['prəʊgræmz ɒv ðis]
programmes de ce
program of this
programme of this
programmes de cette
program of this
programme of this

Examples of using Programmes of this in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Indigenous peoples have an enormous need to have access to a programme of this kind, one that is effective in achieving its objectives.
Les peuples autochtones ont le plus grand besoin d'avoir accès à un programme de cette nature et efficace pour atteindre ses objectifs.
As is inevitable in the implementation of any programme of this nature, the actual progress over time would be varied,
Comme il est inévitable dans l'exécution de tout programme de cette nature, les progrès réalisés varient dans le temps, de même
On the programme of this Belgian season opener:
Au programme de cette rentrée belge:
was successful even though she recognised that a programme of this scale can never satisfy every single person.
elle a reconnu qu'un programme de cette envergure ne pouvait satisfaire chaque personne.
realism in setting the objectives and targets of a programme of this nature.
l'on fixe les objectifs et les buts d'un programme de cette nature.
In spring 2005, a working group comprising a broad range of participants from different religious communities was established with a view to the adoption of a programme of this nature before 1 September 2005.
Au printemps 2005, un groupe de travail composé d'un large éventail de participants issus de différentes communautés religieuses a été créé en vue de l'adoption d'un programme de cette nature avant le 1er septembre 2005.
To complete the programme of this new series' first season,
Pour compléter le programme de cette première saison de la 2.0L Cup,
if we think that three of the four so-called core issues which have been foreseen by the six Presidents for the programme of this year are issues related to the nuclear field.
l'on pense que trois des quatre questions dites de fond retenues par les six Présidents pour le programme de cette année ont un rapport avec le nucléaire.
Therefore let me underline my commitment to Bali, not in the context of a shopping list. But in a way that reflects the intentions you had when you requested this direction UNEP at the time-- when governments requested a different response from the programme of this institution.
Laissez-moi affirmer mon engagement envers Bali, non comme une liste de revendications, mais de manière à tenir compte des intentions que vous avez manifestées lorsque vous avez demandé au PNUE de s'engager dans cette voie, quand les gouvernements ont demandé une réponse différente du programme de cette institution.
to expand RHM programmes, Romania was the first country in which a programme of this nature was launched
la Roumanie a été le premier pays à lancer un programme de cette nature, lequel, d'une manière générale,
Investment programmes of this sort are aimed at, inter alia.
Les programmes d'investissement de ce type ont notamment les objectifs suivants.
The Ministry of Health provides technical leadership for youth programmes of this nature.
Le Ministère de la santé apporte une aide technique de premier plan dans l'exécution de ces programmes en faveur de la jeunesse.
Programmes of this type are currently under way, mostly with the Government of Japan.
À l'heure actuelle, les programmes exécutés de cette façon le sont principalement avec le Gouvernement japonais.
Although a few programmes of this kind have been tailored and tested, 51 those that have been evaluated
Même si rares sont les programmes de cette nature qui ont été mis au point
Significant programmes of this type are under way in Africa
Des programmes importants de ce type sont en cours en Afrique
some institutions at state level are involved in protection programmes of this sort.
droits de l'homme et certaines institutions au niveau des États participent à de tels programmes de protection.
The number of hours dedicated to the problems of violence against women has been increasing in the different training programmes of this police force.
Le nombre d'heures consacrées au problème de la violence contre les femmes dans les différents programmes de formation a l'intention de cette force de police a augmenté.
Future programmes of this magnitude would benefit from an independent assessment of the systems and controls that were lacking in the administration of the programme.
À l'avenir, il serait bon pour les programmes de cette ampleur que soit effectuée une évaluation indépendante des dispositifs et moyens de contrôle qui ont fait défaut dans l'administration du programme<< pétrole contre nourriture.
Consideration needs to be given to how programmes of this nature can be encouraged
Il convient d'examiner la manière dont les programmes de cette nature peuvent être encouragés et facilités
are contemplating reforms aimed at developing new distinctive institutions and programmes of this type.
la République tchèque ont entrepris ou envisagent des réformes en vue de créer des établissements et des programmes spécifiques de ce type.
Results: 57103, Time: 0.0533

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French