PROUVANT in English translation

proving
prouver
se révéler
démontrer
être
preuve
établir
attester
s'avérer
demonstrating
démontrer
faire preuve
prouver
manifester
démonstration
témoignent
illustrent
attestent
faire la démonstration
font apparaître
showing
montrer
spectacle
afficher
émission
salon
série
concert
voir
d'après
exposition
evidence
indication
évidence
indique
preuves
données
données probantes
éléments
témoignages
signes
prouve
proof
preuve
justificatif
prouver
démonstration
attestation
attesting
attester
témoigner
confirment
certifie
montrent
substantiating
justifier
étayer
prouver
corroborer
confirmer
établir
motiver
prove
prouver
se révéler
démontrer
être
preuve
établir
attester
s'avérer
proves
prouver
se révéler
démontrer
être
preuve
établir
attester
s'avérer
proved
prouver
se révéler
démontrer
être
preuve
établir
attester
s'avérer
demonstrates
démontrer
faire preuve
prouver
manifester
démonstration
témoignent
illustrent
attestent
faire la démonstration
font apparaître
evidencing
indication
évidence
indique
preuves
données
données probantes
éléments
témoignages
signes
prouve
show
montrer
spectacle
afficher
émission
salon
série
concert
voir
d'après
exposition
demonstrated
démontrer
faire preuve
prouver
manifester
démonstration
témoignent
illustrent
attestent
faire la démonstration
font apparaître
demonstrate
démontrer
faire preuve
prouver
manifester
démonstration
témoignent
illustrent
attestent
faire la démonstration
font apparaître
showed
montrer
spectacle
afficher
émission
salon
série
concert
voir
d'après
exposition

Examples of using Prouvant in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Courrier électronique, Veuillez renvoyer le formulaire dûment rempli et les documents prouvant la valeur exigés facture et/ou reçu.
Salvage Contact Phone Fax Please return the completed form and required Proof of Value documentation(invoice and/or receipt) to.
En outre, les mandataires doivent présenter l'original de leur procuration prouvant leurs pouvoirs, à moins que la convocation n'en ait exigé le dépôt préalable.
In addition, the proxy holders must present the original of their proxy evidencing their powers, unless the convocation notice required the prior deposit of such proxies.
Il n'y a pas de document unique prouvant la légalité du bois ou des produits du bois provenant du Canada.
There is no single document that demonstrates the legality of timber or timber products sourced from Canada.
vous devez présenter un document délivré récemment prouvant que votre nom a été changé légalement.
you must show a recently issued document that proves your name has been legally changed.
Il existe d'ores et déjà de nombreux exemples concrets prouvant qu'il est possible de soutenir ceux qui pratiquent la pêche artisanale et de subsistance.
Numerous positive examples already exist that show that it is possible to support artisanal and subsistence fishers.
Nous fournissons des services transfrontaliers de la navigation aérienne extrêmement performants, prouvant ainsi au quotidien que la définition de
Skyguide provides highly efficient supranational air traffic management services and demonstrates, through its daily operations,
Les états financiers du requérant établis après la libération ne contenaient pas de mention de pertes exceptionnelles prouvant la perte afférente aux frais non facturés.
There were no extraordinary loss provisions in the claimant's post-liberation financial statements evidencing the loss of the unbilled costs.
ayez un document prouvant que votre chien n'est pas interdit ou soumis à des restrictions.
have documentation that proves it is restricted and not prohibited.
Mais en contrepartie, vous obtenez des papiers prouvant que vous avez des parts depuis un ans.
But with that, what you get is you get detailed papers that show that you're an investor in images for over a year.
Lenzing n'a pas présenté de pièces prouvant que les travaux se sont déroulés comme prévu.
Lenzing did not submit evidence that demonstrated that the Project proceeded as planned.
Au palais, il est élégant et raffiné, de structure moyennement tannique, sans aucune agressivité, prouvant toute la complexité que peut atteindre l'AOC.
It proves elegant and refined on the palate, of medium tannic structure, without any harshness, exhibiting all the complexity the AOC is capable of.
les reçus prouvant le versement de ces montants.
it lost the receipts evidencing the payment of these amounts.
etc., prouvant la souplesse et l'adaptabilité de la solution.
CSV, etc., which demonstrates the flexibility and the adaptability of the solution.
des dossiers au ministre prouvant que le chemin de fer se conforme à la réglementation(paragr. 4[1]);
records to the Minister that demonstrate compliance with the regulations(subsection 4(1)); and.
J'ai des reçus prouvant que les dépenses de mon client, pour régler le problème, dépassent ce montant.
I have receipts that show my client's financial outlay to rectify the problem far exceeds the amount.
Je veux publier une série d'exposés écrits par Sebastian Egan prouvant que le Prince Fayeen a conspiré pour tuer Abboud.
I want to publish a couple of exposé articles Written by sebastian egan That proves prince fayeen conspired to kill abboud.
lui avons montré les photographies prouvant que cette personne vivait bien ici.
showed him the photographs evidencing that the person actually lived there.
il doit réussir les examens prouvant sa compétence et faire le serment d'adhérer au code de déontologie.
they must pass exams that demonstrate their competency, and take an oath to abide by their order's code of ethics.
Le représentant de l'Egypte a fait savoir qu'il avait présenté le matin des données prouvant que l'Egypte avait respecté le gel de la consommation du bromure de méthyle.
The representative of Egypt stated that he had submitted data that morning which showed that Egypt was in fact in compliance with the methyl bromide consumption freeze.
il requiert des réponses prouvant un véritable engagement concernant le sujet traité.
it demands responses that show real engagement with the matter at hand.
Results: 1234, Time: 0.0916

Top dictionary queries

French - English