Examples of using
Demonstrating
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Since 2003, researchers around the world have been demonstrating the effectiveness of a 650 base-pair region of the mitochondrial genome as a DNA barcode for animals.
Depuis 2003, les chercheurs autour du monde ont démontré l'efficacité des quelques 650 régions de paire de bases du génome mitochondrial comme codification à barre ADN animale.
Data have been presented demonstrating that there are large gender differentials in the labour markets of all countries.
On a exposé dans le présent document des données qui prouvent qu'il existe sur tous les marchés de l'emploi dans le monde des différences marquantes entre hommes et femmes.
Ensuring effective and efficient processes, demonstrating stewardship, and fostering innovation in foreign environments are the challenges of materiel management
Assurer des processus efficaces et efficients, faire preuve d'intendance et favoriser l'innovation dans des environnements étrangers constituent les défis de la gestion du matériel
I wasn't against the idea of demonstrating with t-shirts at the Nobel reception,
Je n'étais pas contre cette idée de manifester avec les teeshirts à la réception du Nobel,
Demonstrating empowerment to lead a successful and productive life,
Faire preuve de prise en main personnelle pour mener une vie productive
These reports may contain lab results demonstrating that the company exceeded an emission limit which constitutes an offence.
Ces rapports peuvent contenir des résultats de laboratoire qui prouvent qu'une entreprise a dépassé les limites d'émissions permises, ce qui constitue une infraction.
The province's credit rating was downgraded three times in three years; demonstrating fiscal responsibility is a way to arrest that trend.
La note de crédit de la province avait été révisée à la baisse trois fois en trois ans; faire preuve de responsabilité financière est un moyen d'enrayer cette tendance.
In April 2003, it had made a partial payment for the regular budget of the United Nations, demonstrating its good will.
Un versement partiel effectué au titre du budget ordinaire de l'ONU en avril 2003 atteste de sa bonne volonté.
The Panel Erred in its Assessment of the Statistical Evidence Provided by Colombia Demonstrating the Existence of Undervaluation and Money Laundering.
Le Groupe spécial a fait erreur dans son évaluation des éléments de preuve statistiques fournis par la Colombie qui démontraient l'existence d'une sous-évaluation et d'un blanchiment d'actifs.
he has proven his commitment in various positions at BIC, demonstrating his strategic vision
des 15 dernières années, il a prouvé son engagement, démontré sa vision stratégique
they said they wanted me to have it for…"demonstrating remarkable courage in the face of unspeakable loss.
ils voulaient que ce soit moi, parce que j'ai"fait preuve d'un courage remarquable face à une perte indicible.
Welcome the significant level of business acquisition in 2004, demonstrating demand for UNOPS services;
Accueillir avec satisfaction l'élargissement non négligeable du portefeuille en 2004, qui illustre la demande dont les services du Bureau font l'objet;
Those figures represented a significant drop from the 16,000 tonnes approved for 1996, demonstrating that non-Article 5 Parties were moving to new technologies.
Ces chiffres représentaient une baisse sensible par rapport aux 16 000 tonnes approuvées pour 1996, ce qui démontrait que les Parties non visées à l'article 5 se tournaient vers d'autres technologies.
many innovators were not yet demonstrating impact.
plusieurs innovateurs n'ont pas encore démontré d'impact.
Demonstrating sensitivity to context and effect, no problem was found with Apple Computer's selective distribution system.
Le système de distribution sélective d'Apple Computer a été jugé comme ne posant pas de problème, ce qui démontrait une certaine sensibilité au contexte et à l'effet.
DOE awarded a total of $384 million to these projects with the objective of demonstrating profitable operation once their construction costs were covered.
Il a octroyé un total de 384 millions de dollars à ces projets qui avaient comme objectif de prouver que l'exploitation était rentable une fois les coûts de construction payés.
detailed presentation, demonstrating its commitment to the UPR process.
sa présentation détaillée, qui témoignent de son engagement en faveur du processus de l'EPU.
Ontario awarded contracts for 300 MW of wind energy where the average price was 8.59 cents/ kwh, once again demonstrating wind energy's cost-competitiveness.
L'Ontario a conclu des ententes totalisant 300 MW au prix moyen de 8,59 cents le kilowattheure, ce qui illustre encore le coût concurrentiel de l'énergie éolienne.
the Federal Court observed that the seller had relied on article 71 CISG but without demonstrating the alleged deficiency in the buyer's creditworthiness.
le Tribunal fédéral constate que le vendeur invoque l'article 71 de la CVIM sans cependant avoir démontré la prétendue insuffisance de solvabilité de l'acheteur.
Lesotho acceded to the African Review Mechanism(APRM) on 4 July 2004 in demonstrating unwavering commitment to pursue democratic governance.
Le Lesotho a adhéré au Mécanisme africain d'évaluation par les pairs le 4 juillet 2004, ce qui atteste de son engagement sans faille pour la poursuite d'une gouvernance démocratique.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文