QUESTIONS DEVRAIENT in English translation

issues should
question devrait
problème devrait
question mérite
sujet devrait
point devrait
thème doit
problématique devrait
cause doivent
aspect devrait
questions should
question devrait
cause devrait
problème doit
matters should
question devrait
l'affaire doit
matière doit
sujet devait
point devrait
question mérite
dossier devrait
items should
point devrait
question devrait
élément doit
article devrait
issues would
question devait
question sera
problème allait
question pourrait
problème pourrait
numéro devait être
question allait
question fera
issues would need
question devrait
question mérite
issues would have to
question devrait
problème devra
questions would have to
question devrait

Examples of using Questions devraient in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ces questions devraient être examinées du point de vue de la lutte contre la pauvreté aux fins du développement
Such topics should be viewed from the angle of poverty alleviation in the perspective of development
Quelles questions devraient être débattues au Conseil dans la perspective de l'adoption d'une résolution pragmatique sur la réforme du secteur de la sécurité?
What are the issues that should be discussed in a debate in the Council in view of achieving an action-oriented resolution on security sector reform?
L'un des points de désaccord est de savoir si ces questions devraient être liées entre elles au sein d'un ensemble de textes de négociation ou être traitées séparément.
One point of disagreement has been whether the issues should be linked together within a negotiating package or handled separately.
Un certain nombre d'autres questions devraient encore être signalées au Comité scientifique, à savoir.
There are a number of additional points which should be drawn to the attention of the Scientific Committee, i. e.
Ces questions devraient également être un élément à part entière du programme de développement international pour l'après-2015.
This dimension should also be an integral part of the international development process beyond 2015.
Ces questions devraient être abordées dans le rapport attendu au titre des résolutions 60/260 et 61/245.
Consideration should also be given to including those aspects in the report to be submitted pursuant to resolutions 60/260 and 61/245.
Néanmoins, plusieurs autres questions devraient être considérées avant de commencer à percevoir un revenu de retraite.
Nevertheless, many other considerations should also be addressed before you begin to collect retirement income.
ÉTAPE 1-- les questions devraient être soumises à un membre de l'équipe du Club.
STAGE 1- concerns should be raised with a team member at the Club.
Le secrétariat a estimé que trois questions devraient être examinées quant à la possibilité pour la CEE d'héberger
The secretariat felt that three issues needed to be addressed when considering the possibility for UNECE to host
Chaque acteur majeur doit assumer sa part de responsabilité et de nombreuses questions devraient être abordées de façon conjointe et préconcurrentielle.
Every major actor should take his or her share of the burden, and many of the issues should be addressed jointly, and pre-competitively.
Il a finalement été décidé que ces questions devraient être laissées à l'appréciation des organes compétents pour chaque mode de transport,
It was finally decided that these issues should be left to the appreciation of the competent bodies for each transport mode,
Ces questions devraient être le sujet d'un dialogue
Those questions should be the subject of constant dialogue
Ces questions devraient figurer en bonne place dans le programme de développement pour l'après-2015
Those issues should feature prominently on the post-2015 development agenda
De l'avis de la Fédération de Russie, ces questions devraient être réglées par tous les gouvernements directement concernés
In the view of the Russian Federation, such matters should be agreed upon by all Governments directly concerned,
Il a été convenu que ces questions devraient être réexaminées dans le cadre d'une révision ultérieure de l'article 18 pour déterminer si la référence à l'article 18 était suffisante
It was agreed that these questions should be revisited in light of further revisions to article 18 to determine whether the reference to article 18 was sufficient
L'inspecteur est d'avis que ces questions devraient être traitées dans le cadre d'un comité consultatif mixte des services de sécurité
The Inspector is of the view that such issues should be addressed in the forum of a joint advisory committee for the Security and Safety Services,
Ces questions devraient être étudiées par le Groupe de travail chargé d'examiner les rapports entre l'ONU
These matters should be considered by the working group reviewing the relationships between the United Nations
Il existe une foule d'enjeux, mais les questions devraient porter sur un
While there are a plethora of issues, questions should be focused on one
Selon une autre approche, les questions devraient être tranchées par le tribunal compétent à partir d'une analyse s'appuyant sur les règles de conflit de lois applicables dans son État,
Another approach is to indicate that issues should be decided by the forum court using an analysis based upon the conflict of laws rules applicable in that forum
En outre, les décisions du Bureau concernant la date de la conclusion des consultations et le report des questions devraient être prises de manière ouverte,
Moreover, the Bureau's decisions on the deadlines for the conclusion of informal consultations and on the deferral of items should be taken in an open,
Results: 273, Time: 0.0587

Questions devraient in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English