WIRD BETONT in English translation

stresses
belastung
betonen
spannung
beanspruchung
hervorheben
unterstreichen
betonung
emphasises
betonen
unterstreichen
hervorheben
heben
legen
darauf hinweisen
betonung
emphasizes
betonen
unterstreichen
hervorheben
heben
legen wert
legen
betonung
underlines
unterstreichen
betonen
unterstreichung
hervorheben
zeigen
untermauern
verdeutlichen
untermalen
heben
deutlich
highlights
höhepunkt
hervorheben
markieren
unterstreichen
heben
betonen
clou
zeigen
beleuchten
verdeutlichen
points out
darauf hinweisen
weisen darauf hin
betonen
hervorheben
darauf verweisen
zeigen
unterstreichen
anmerken
darauf hin
herausstellen

Examples of using Wird betont in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Im Kommuniqué wird betont, daß ein schnelleres Wachstum die Grundvoraussetzung für die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit ist.
The statement stresses that more rapid development is a basic prerequisite for fighting unemployment.
Mit der Einführung der Unionsbürgerschaft wird betont, daß die europäische Integration auch ein politisches Projekt ist.
Ladies and gentlemen, the introduction of European citizenship underlines that European integration is also a political project.
Außerdem wird betont, dass es primär um die Frage geht, wie die Mittel intelligenter eingesetzt werden können.
It also underlines that the issue is primarily about how to spend more intelligently.
Außerdem wird betont, dass Krisenstaaten nur dann Hilfen erhalten sollen, wenn sie nicht überschuldet sind.
The declaration also emphasizes that crisis-afflicted states will only receive support if they are not over-indebted.
Unter anderem wird betont, dass die Bürger die Funktionsweise der Europäischen Union nicht verstehen.
These emphasised, inter alia, a lack of understanding by citizens of the working of the EU.
In beiden Fällen wird betont, dass der jetzige Zustand für lange Zeit unabänderlich ist.
In both cases it is stressed that the current situation will not change for a long time.
Es wird betont, daß der wahre Berechtigte anstelle der ursprünglichen Anmeldung eine neue Anmeldung einreichen kann.
It is emphasised that the person truly entitled could file a new application in place of the original application.
Schließlich wird betont, daß eine Reform dieses Ausmaßes einer den angestrebten Zielen angemessenen Mittelausstattung bedarf.
Finally, it is stressed that this ambitious reform must be backed by an equally extensive financial allocation.
Außerdem wird betont, daß vielfach die Unterrichtung der Sozialpartner erst nach den Entscheidungen erfolgt.
The report also notes that the social partners often only receive information after decisions have already been made.
Es wird betont, der Berichterstatter habe unter erschwerten Bedingungen gearbeitet.
Stress was laid on the very difficult conditions under which the rapporteur had worked.
Es wird betont, dass diese"noch verfeinert werden kann und sollte.
The Commission stresses that this estimate"can and should be further refined.
Die Atkins-food pyramid die neu freigegeben wird betont die Bedeutung der Übung.
Pyramid of the Atkins diet, which recently released emphasizes the importance of physical activity.
In Artikel 36 wird betont, dass Übergangsregelungen gemäß den Beitrittsverträgen bestehen.
Article 36 underscores the existence of transitional arrangements in accordance with accession treaties.
Trotzdem wird betont, daß die WWU-Politik als einzig gangbarer Weg fortgesetzt werden soll.
In spite of that it is said that the policy of EMU must continue as the only option.
Es wird betont, dass die EU bei diesen Abkommen die Wahrung der Grundrechte sicherstellen muss.
It stresses the need for the EU to ensure the observance of fundamental rights in connection with these agreements.
Darin wird betont, dass die Menschenrechte miteinander verflochten sind
It emphasizes that human rights are interrelated
Es wird betont, dass die Partnerschaft zwischen China und den USA positive Auswirkungen auf die Verhandlungen hat.
The China-US partnership was highlighted as having a positive impact on negotiations.
Es wird betont, dass der Binnenmarkt auch unmittelbar die Länder des Europäischen Wirtschafts­raums und die Beitrittsländer betreffe.
It was underlined that the single market was also of direct concern to the countries of the European Economic Area and the applicant countries.
Homm wird betont wie komm nur h statt k- hmm wird betont wie homm nur ohne das offene O.
Homm has to be pronounced like the name Tom but h instead of T- hmm has to be pronounced like homm but without the h.
Oft wird betont, dass Niño Indio war.
It is often stressed that Niño was an Indio.
Results: 20122, Time: 0.0678

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English