BASADOS IN ENGLISH TRANSLATION

based
básico
basar
cima
de la base
grounded
suelo
terreno
tierra
terrestre
piso
motivo
base
cero
planta
razón
community-based
comunitario
con base en comunidad
a nivel de comunidad
basados en la comunidad
built
construir
crear
construcción
desarrollar
fomentar
aprovechar
creá
compilación
consolidar
generar
on the basis
sobre la base
basándose
en función
por motivos
con arreglo
a partir
en virtud
en razón
con fundamento en
results-based
basada en los resultados
rights-based
basado en los derechos
enfoque de derechos
derechos humanos
desde la perspectiva de los derechos
drawn
dibujar
sorteo
empate
sacar
trazar
aprovechar
extraer
señalar
dibujo
recurrir
evidence-based
basadas en evidencia
basadas en pruebas
basadas en datos empíricos
empíricas
basada en datos objetivos
basadas en datos concretos
basada en hechos
sobre la base de pruebas
sobre la base de datos empíricos
underpinned
sustentan
apuntalan
se basa
respaldan
sostienen
son base
sirven de base
fundamentan
constituyen la base
apoyan

Examples of using Basados in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nueva colección de peluches basados en la popular serie televisiva de los 80 FRAGGLE ROCK.
Peluches basados en la popular serie televisiva de los 80 FRAGGLE ROCK.
Usa Siri para crear recordatorios basados en las direcciones que tienes en tus contactos.
Use Siri to create location-based reminders for any addresses you have added.
Los impuestos de comercio están basados en la rareza de los objetos que recibes.
Trading Tax is based off the rarity of the items you will receive.
Valores diarios basados en una dieta de 2.000 calorías.
Daily Value is based on a 2,000 calorie diet.
Los enfoques basados en los mercados vs la sostenibilidad de la región;
Market-based approaches versus sustainability in the region;
NAM no desarrolla actualmente perfiles basados en personas físicas para fines de marketing. Consentimiento.
Profiling on natural persons for marketing purposes is not currently done in NAM. Consent.
ESET Endpoint Security para dispositivos móviles basados en Android marzo 13, 2013 Sobre nosotros.
ESET Endpoint Security para dispositivos móviles basados en Android marzo 13, 2013.
Live-action basados en shoujo manga(parte 1).
Live-action basados en shoujo manga(parte 1).
Están basados en el último paquete de testing,
They're based off the latest packages in testing,
Mecanismos sostenibles basados en el mercado, la economía
Sustainable market-based mechanisms and national-regional economics
¿Cuántos de ellos están basados en equipo analógico antiguo, como compresores, EQ, magnetófonos,etc.?
How many are modeled after old analog gear like compressors, EQs, console channels, tape machines,?
¿Estás inventando motivos basados en el juego de ajedrez que jugamos?
You're inventing a motive based off of a chess game we played?
Los informes basados en fuentes dudosas no promueven la causa de los derechos humanos.
Human rights would not be served by reports that were based on dubious sources.
NB trabaja en proyectos basados en equipos, para satisfacer las necesidades del cliente.
NB works on the project team basis to meet the customer needs.
Los productos basados en este software no pueden.
Products derived from this software may not be called.
Nuestros principios están basados en los derechos humanos, laborales y medioambientales.
Human rights, labour rights and respect for the environment are the underlying principles of our philosophy.
Gastos efectivos basados en el presupuesto.
Actual expenditure, budget basis Differenceb.
Otros métodos no basados en el mecanismo del Tribunal.
Other approaches, not relying on the Tribunal mechanism.
Basados en el método histórico.
This is based on the historical pattern.
Se ofrecen retiros para familias, basados en la espiritualidad benedictina.
Retreats are offered on Benedictine spirituality, and are attended by families.
Results: 6207, Time: 0.4143

Top dictionary queries

Spanish - English