AUFBAUS - vertaling in Nederlands

opbouw
aufbau
schaffung
bau
struktur
anhäufung
aufbauwerk
gestaltung
ausbau
ansammlung
anhaftungen
structuur
struktur
aufbau
textur
gefüge
gliederung
architektur
strukturieren
strukturell
bouw
bau
konstruktion
aufbau
bauwesen
errichtung
baugewerbe
gebäude
zu bauen
errichten
bauwirtschaft
ontwikkeling
entwicklung
weiterentwicklung
aufbau
ausarbeitung
förderung
ausbau
zu entwickeln
erarbeitung
schaffung
oprichting
gründung
einrichtung
schaffung
errichtung
bildung
aufbau
einsetzung
einzurichten
totstandbrenging
schaffung
verwirklichung
aufbau
einrichtung
entwicklung
vollendung
errichtung
herstellung
realisierung
einführung
constructie
konstruktion
bau
aufbau
struktur
bauweise
bauart
bauform
bauwerk
gebilde
konstruktionsmerkmale
carrosserie
karosserie
aufbau
fahrzeugkarosserie
bodywork
arbeitsmaschinen
körperarbeit
fahrzeugaufbau
bovenbouw
oberbau
aufbauten
überbau
oberstufe
sekundarstufe II
totstandkoming
schaffung
verwirklichung
zustandekommen
entwicklung
abschluss
ausarbeitung
aufbau
einrichtung
vollendung
errichtung

Voorbeelden van het gebruik van Aufbaus in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Die Grundlage des Aufbaus ist der komplett neue Orca OMR Rahmen aus Carbonfaser.
Het startpunt van de opbouwing is het allerlaatste Orca OMR frame in carbonvezel.
Zweiter Abschnitt des Aufbaus eines Mobilfunknetzes STET(Hellas) SA.
Tweede fase van de vorming van het mobilofoonnet STET(Hellas) SA.
Förderung der Stärkung des Rechtsstaats und des Aufbaus effizienter Justizbehörden;
Versterking van de rechtsstaat en instelling van efficiënte juridische instanties.
Friedenszeiten sind Epochen des Aufbaus.
Tijden van vrede zijn tijdperken van opbouw.
Auch die Überwachung des Aufbaus des Netzes auf nationaler Ebene wird dadurch erschwert.
Bovendien bemoeilijkt dit de follow-up van de verwezenlijking van het netwerk op nationaal niveau.
Zunächst einmal ist Europa seit den Anfangen des Aufbaus der Gemeinschaft ein äußerst wichtiger Partner der Vereinten Nationen.
Allereerst omdat Europa vanaf het begin van de communautaire opbouw een uiterst belangrijke partner van de Verenigde Naties is geweest.
Vereinfachung des Aufbaus des EIP, damit bessere Verbindungen zwischen den Einzelmaßnahmen und den EIP-Oberzielen hergestellt werden können.
De structuur van het EIP vereenvoudigen om het verband te verbeteren tussen afzonderlijke acties en algemene EIP-doelstellingen.
Es ist eine instabile Region hinsichtlich des Aufbaus der Zivilgesellschaft und der demokratischen Einrichtungen.
Het is een broze regio qua opbouw van de civiele maatschappij en de democratische instellingen.
Die vom Präsidium vorgelegten Artikelentwürfe zielen im Wesentlichen auf eine Vereinfachung des Aufbaus und Wortlauts der derzeitigen Bestimmungen über die verstärkte Zusammenarbeit ab.
De door het Praesidium ingediende ontwerpartikelen strekken er voornamelijk toe de structuur en de redactie van de huidige bepalingen betreffende de nauwere samenwerking te vereenvoudigen.
Diese Betrachtungsweise steht prinzipiell im Widerspruch zu dem Ziel des Aufbaus einer- und wir betonen das- wirtschaftlichen Währungsunion.
Want deze zienswijze staat loodrecht op de doelstelling van de opbouw van een Economische- en hier dringen wij op aan- en Monetaire Unie.
Es würde China in den Mittelpunkt des Aufbaus solcher Arten von Flüssiggasträgern stellen,
Het zou China in de voorste gelederen plaatsen voor de bouw van dit soort vloeibaargastankers,
Gg Förderung des Erwerbs von Kompetenzen und des Aufbaus von Netzwerken sowie vor allem des Einsatzes von Digitaltechnik, um die Anpassung an die Marktentwicklung zu gewährleisten;
Het bevorderen van de verwerving van vaardigheden en de ontwikkeling van netwerken, en met name het stimuleren van het gebruik van digitale technologieën om de aanpassing aan de marktontwikkeling te waarborgen;
Während seiner ersten Amtszeit beaufsichtigte er die Umsetzung einer Reform des Aufbaus und der Beschlussfassung des Hofes im Wege der Einführung eines Kammersystems.
Tijdens zijn eerste ambtstermijn zag hij toe op een hervorming van de structuur en de besluitvorming van de Rekenkamer door de invoering van een kamersysteem.
Im Dienste des oberrheinischen Reichskreises im Zuge des Aufbaus einer neuen Reichsarmee wurde er 1681 Generalwachtmeister.
In dienst van de Boven-Rijnse Kreits in het kader van de opbouw van een nieuw rijksleger, werd Johan Lodewijk in 1681 Generalwachtmeister.
Unterstützung des Aufbaus von an das Schienennetz angebundenen Logistikzentren(Logistikterminals könnten zunehmend als Vertriebslager dienen, die derzeit zumeist an Produktionsstätten angegliedert sind.);
Steun voor de bouw van logistieke centra die aansluiten op het spoorwegnet(logistieke terminals zouden steeds meer kunnen fungeren als distributiemagazijnen, die nu meestal in de buurt van de plaats van productie zijn gevestigd);
den Erfahrungsaustausch und die Förderung des Aufbaus von Kapazitäten für eine nach haltige Stadtentwicklung.
uitwisseling van ervaring en capaciteitsopbouw voor duurzame stedelijke ontwikkeling.
So passen die neuen Mitgliedstaaten beispielsweise hinsichtlich des Aufbaus der Gewerkschaften auf nationaler Ebene
Zo passen de nieuwe lidstaten qua structuur van de vakbondsorganisatie op nationaal niveau
Es bedarf bestimmter Maßnahmen, um das Ziel des Aufbaus eines Binnenmarktes, der auf der Freizügigkeit zwischen den Mitgliedstaaten gründet, zu erreichen.
De doelstelling van de oprichting van een interne markt die gebaseerd is op vrij verkeer tussen de lidstaten, kan slechts worden verwezenlijkt indien een reeks maatregelen worden genomen.
Dank seines modularen Aufbaus und den eloxierten Zubehörteilen,
Dankzij de modulaire opbouw en de geanodiseerde onderdelen,
z. B. in Form öffentlich-privater Partnerschaften zur Unterstützung des Aufbaus offener Netzwerke“, sagte sie.
bijvoorbeeld in de vorm van publiek-private partnerschappen ter ondersteuning van de bouw van open netwerken”, zei ze.
Uitslagen: 261, Tijd: 0.1149

Aufbaus in verschillende talen

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands