DEINEN HERRN - vertaling in Nederlands

jouw heer
dein herr
deinem gebieter
dein herrsicher
dein lord
je meester
dein meister
dein herr
dein master
dein gebieter
deine herrin
heere uw
herr , dein

Voorbeelden van het gebruik van Deinen herrn in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Siehst du nicht deinen Herrn, wie Er den Schatten lang werden läßt?
Heb jij niet gezien naar jouw Heer, hoe Hij de schaduw heeft uitgestrekt?
Denn es ist des Volk einer hineingekommen, deinen Herrn, den König, zu verderben.
Want daaris een van het volk gekomen, om den koning, uw heer, te verderven.
um den König, deinen Herrn.
om den koning, uw heer.
Bei Freyr, du verleumdest deinen Herrn und deine Herrin!
Bij Freyr, je belastert je heer en meesteres!
Matthew, nimmst du Jesus als deinen Herrn und Retter an?
Matthew… accepteert u Jezus als uw Heer en Verlosser?
Dann rufe deinen Herrn.
Bel dan uw meester.
Du sollst anbeten… Gott, deinen Herrn.
En Hem alleen dienen. U zult de Here, uw God aanbidden.
Und verherrliche deinen Herrn.
En prijs de grootheid van jouw Heer.
Vor deinen Herrn! Auf die Knie,!
Kniel klein mannetje voor uw meester!
Wie sehr liebst du deinen Herrn?
Hoeveel houd je van je baasje?
Und deinen Herrn, Den preise als den Größten.
En prijs de grootheid van jouw Heer.
Und wenn du im Koran allein deinen Herrn erwähnst, kehren sie aus Abneigung den Rücken.
En wanneer jij alleen jouw Heer in de Koran noemt keren zij in afkeer hun ruggen toe.
Sie sagten:«Rufe für uns deinen Herrn an, daß Er uns deutlich mache, welcher Farbe sie sein soll.».
Zij zeiden:"Roep voor ons jouw Heer aan, opdat Hij ons duidelijk maakt wat haar kleur is.
Jesus aber sprach zu ihm:„Du sollst lieben Gott, deinen Herrn, von ganzem Herzen,
En Jezus zeide tot hem: Gij zult liefhebben den Heere, uw God, met geheel uw hart,
Sie sagten:«Rufe für uns deinen Herrn an, daß Er uns deutlich mache, wie sie sein soll,
Zij zeiden:"Roep voor ons jouw Heer aan, opdat Hij ons duidelijk maakt wat voor koe het moet zijn.
es steht geschrieben:„Du sollst anbeten Gott, deinen Herrn, und ihm allein dienen.”.
er staat geschreven: Den Heere, uw God, zult gij aanbidden, en Hem alleen dienen.
Und sie sagten:«O du Zauberer, rufe für uns deinen Herrn an aufgrund seines Bundes mit dir, dann werden wir der Rechtleitung folgen.».
En zij zeiden:"O tovenaar, roep voor ons jouw Heer aan op grond van wat Hij jou beloofd heeft. Voorwaar, wij zullen zeker rechtgeleidenen worden.
Und wenn du im Quran deinen Herrn nennst, Ihn allein, so wenden sie ihren Rücken in Widerwillen ab.
En wanneer jij alleen jouw Heer in de Koran noemt keren zij in afkeer hun ruggen toe.
Und sie werden in Reihen vor deinen Herrn geführt:"Nun seid ihr zu Uns gekommen,
En zij worden voor jouw Heer in een rij voorgeleid:"Jullie bent tot Ons gekomen
Sie sagten:"Rufe für uns deinen Herrn an, daß Er uns erkläre, welche Farbe sie haben soll.
Zij zeiden:"Roep voor ons jouw Heer aan, opdat Hij ons duidelijk maakt wat haar kleur is.
Uitslagen: 89, Tijd: 0.0537

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands