ER EMPFAHL - vertaling in Nederlands

hij raadde
hij adviseerde
hij had aanbevolen
beval
befahl
empfahl
ordnete
bestellt
gebot
gefalle
den befehl

Voorbeelden van het gebruik van Er empfahl in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Er empfahl, den wirtschaftlichen und sozia len Aspekten mehr Gewicht zu geben
Het raadde aan om economische en sociale aspecten meer gewicht te geven
Papst Francisco im Juli 2015 Er empfahl seinen Besuch in Ecuador,
Paus Francisco in juli 2015 Hij prees zijn bezoek aan Ecuador,
Er empfahl der Kommission, weitere Maßnah men zu ergreifen, um die Verwendung von Haarfärbe mitteln zu kontrollieren.
Het adviseerde de Commissie om verdere maatregelen te treffen om het gebruik van haarkleurstoffen te reguleren.
Ich sprach vor Kurzem mit Ihrem Vater, und er empfahl mir, mich an Sie zu wenden.
En hij raadde me aan jou in te schakelen. Ik sprak onlangs met je vader.
Er empfahl deshalb, den Menschenrechtsdialog EU-China ad hoc auf der angemessenen politischen Ebene zu führen,
De Raad beval daarom aan de mensenrechtendialoog tussen de EU en China op het passende politieke niveau tot
Er empfahl ferner, die Rolle der nationalen Parlamente in der Gemeinschaft zu untersuchen.
Hij heeft ook geadviseerd zich te buigen over de rol van de nationale parlementen in de Gemeenschap.
Er empfahl ferner, die Rolle der Kommission
Hij heeft tevens geadviseerd de rol van de Commissie
Er empfahl uns, die Nacht und den nächsten Tag zur Beobachtung zu bleiben
Hij raadde ons aan dat we nog een nachtje zouden blijven
Er empfahl, dass die 24 Stunden des Tages
Hij beval dat de vierentwintig uren van de dag
Er empfahl außerdem, dass der Betrag von 259 Mio. €, der für den Fall einer Einigung bereits für den nördlichen Teil Zyperns vorgesehen war, nun für diesen Zweck genutzt wird.
Hij beval aan dat de 259 miljoen euro die reeds voor het noordelijk deel van Cyprus waren uitgetrokken voor het geval er een regeling tot stand zou komen, daaraan worden besteed.
auch die schädliche Wirkung von Fluor. Er empfahl jedoch keine Veränderung bezüglich des Fluorwertes in der Richtlinie.
schadelijke effecten van fluoride, maar er werd niet aanbevolen om de fluoridewaarde in de richtlijn te wijzigen.
Er empfahl ihnen, die Pönitenten liebevoll zu empfangen,„ihr ungehobeltes Benehmen,
Hij raadt hen aan de boetelingen «met zeer grote liefde te ontvangen,
das konzertierte Aktionsprogramm der Mitgliedstaaten von 1978 zu verlängern; er empfahl insbesondere eine vorsichtige Währungs- und Haushaltspolitik sowie die Durchführung von Energiesparprogrammen.
op monetair vlak en op begrotingsgebied en de tenuitvoerlegging van programma's voor energiebesparingen werden aanbevolen.
Thema"Förderung der Nachhaltigkeit in Produktion und Verbrauch in der EU" vom April 2012, in der er empfahl,"unter Einbindung aller Interessenträger der organisierten Zivilgesellschaft(…) eine gemeinsame neue Vision des Wirtschaftsmodells zu entwerfen"3.
consumptie in de EU, waarin het pleit"voor een nieuwe gemeenschappelijke visie op het economische model waarbij alle partijen van het georganiseerde maatschappelijke middenveld bijeen worden gebracht"3.
Er empfahl insbesondere den weiteren Abbau der Zwischenmaßnahmen, die notwendig sind, um im ersuchten Staat die Anerkennung und Vollstreckung einer in einem anderen Mitgliedstaat ergangenen Entscheidung zu ermöglichen.
Aanbevolen wordt met name intermediaire maatregelen af te schaffen die nog altijd moeten worden genomen om een in een andere lidstaat gewezen beslissing in de aangezochte staat te kunnen erkennen en ten uitvoer leggen.
Er empfahl, den wirtschaftlichen und sozialen Aspekten mehr Gewicht zu geben
Het raadde aan om economische en sociale aspecten meer gewicht te geven
dem Direktor der Struktur getroffen, er empfahl, buchte die Strände,
de directeur van de structuur, hij aanbevolen, boekte de stranden,
Er empfahl, im Dezember grundsätzlich den Beschluss zu fassen, den Übergang zu einer Reduzierung der Truppenstärke einzuleiten,
Hij beval aan om in december het principiële besluit te nemen om een begin te maken met de overgang naar een vermindering van de troepensterkte,
Am 3. April 1997 legte der gemäß der Veräußerungsentscheidung ernannte Ver mögensverwalter der Kommission einen Bericht vor, in dem er empfahl, die Veräußerungsvereinbarung mit der Änderung zu genehmigen,
Op 3 april 1997 legde de overeenkomstig de afstotingsbeschikking benoemde„trustee" de Commissie een rapport voor, waarin werd aanbevolen de afstotingsovereenkomst goed te keuren,
Irak- Rahmenkonzept für ein zunehmendes Engagement", und er empfahl dem Europäischen Rat, diese zu billigen.
Irak- een raamwerk voor engagement", en beval de Europese Raad aan deze te onderschrijven.
Uitslagen: 53, Tijd: 0.0599

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands