NACHGEHT - vertaling in Nederlands

doet
tun
machen
unternehmen
erledigen
antun
schaffen
anstellen
haben
lassen
spielen
volgt
folgen
beobachten
überwachen
beschatten
absolvieren
aufspüren
orten
überwachung
verfolgung
einhalten
onderzoekt
untersuchen
prüfen
ermitteln
überprüfen
erforschen
nachgehen
analysieren
erkunden
recherchieren
testen
gaat
gehen
werden
fahren
wollen
machen
kommen
laufen
fliegen
jetzt
verschwinden
najaagt
verfolgen
jagen
nachjagen
hinterherjagen
nachgehen
streben
jagd
die suche

Voorbeelden van het gebruik van Nachgeht in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
allgemeiner Grundsatz, daß das Recht des Landes anzuwenden ist, in dem er der abhängigen Beschäftigung nachgeht.
de sociale zekerheid van toepassing is van het land waar de werkzaamheden in loondienst worden verricht.
verlorenen Menschheit, nachgeht.
verloren mensheid, achterna gaat.
welcher Disziplin Ihre Leidenschaft nachgeht.
ongeacht welke discipline je passie nastreeft.
man seinen alltäglichen Verrichtungen nachgeht.
ze hun alledaagse handelingen verrichten.
denen die Europäische Kommission infolge einer entsprechenden Anzeige nachgeht.
die aan de Commissie zijn gemeld en door haar worden bestudeerd.
an dem der Arbeitgeber einer wirtschaftlichen Aktivität von nicht vorübergehender Art nachgeht, die den Einsatz von Personal und Vermögenswerten voraussetzt.
behulp van mens en goederen een economische activiteit uitoefent die niet van tijdelijke aard is.
Auch wenn die Mehrheit der Zertifizierungsstellen ihrer Arbeit gewissenhaft und verantwortlich nachgeht, gab es Fälle, die an ihrer Qualifizierung und an der Glaubwürdigkeit der von ihnen verliehenen Zertifikate zweifeln lassen.
Hoewel de meeste geaccrediteerde instellingen op een zorgvuldige en verantwoordelijke manier te werk gaan, zijn er in een aantal gevallen twijfels gerezen over de bekwaamheid van de instellingen en de geloofwaardigheid van hun certificeringen.
Natura 2000 bezeichneten Gebiet rechtmäßig einer Tätigkeit nachgeht, die eine bedeutende Verschmutzung verursacht,
een Natura 2000-zone overeenkomstig de wet een activiteit uitoefent die een aanzienlijke vervuiling meebrengt
die betreffende Person einer Beschäftigung oder selbstständigen Tätigkeit in zwei oder mehr Mitgliedstaaten nachgeht und einen Teil ihrer Tätigkeit(en) in diesem Mitgliedstaat ausübt,
de betrokkene al dan niet in loondienst werkzaamheden in twee of meer lidstaten verricht en een deel van zijn werkzaamheden in die lidstaat verricht
der glückbringenden Tätigkeiten nachgeht, wird weder in dieser Welt noch in der spirituellen Welt Vernichtung erleiden;
een transcendentalist die gunstige activiteiten verricht, zal nooit verloren gaan, niet in dit leven
Doch wenn ihr geduldig euren Pflichten im hingebungsvollen Dienst nachgeht so, wie es vom śāstra vorgeschrieben ist
Maar geduldig, als je je taken in toegewijde dienst uitvoert zoals het is voorgeschreven in de śāstra's
den Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres nach Polen einzuladen, damit er dieser Sache selbst nachgeht.
binnenlandse zaken graag uitnodig om naar Polen te komen om daar persoonlijk poolshoogte te gaan nemen.
juristische Person ist, die seit mindestens zwölf Monaten einer Handelstätigkeit im Reissektor nachgeht und in dem Mitgliedstaat der Antragstellung in ein Register eingetragen ist;
rechtspersoon is die sedert ten minste twaalf maanden een handelsactiviteit beoefent in de rijstsector, en dat hij geregistreerd is in de Lid-Staat waar de aanvraag wordt ingediend.
er den Forderungen dieses Hauses mit großer Tatkraft nachgeht, insbesondere im Licht der Regierungskonferenz.
deze Vergadering verwachten dat hij met grote krachtdadigheid zal werken aan de eisen van deze Vergadering, vooral in het licht van de Intergouvernementele Conferentie.
das mit den hierfür erforderlichen Einrichtungen der in einem solchen Markt üblichen Tätigkeiten eines Handelsunternehmens nachgeht.
de normale functies van een handelsmaatschappij op een dergelijke markt vervult.
Spenden gibt oder philosophischen und fruchtbringenden Tätigkeiten nachgeht.
het doen van schenkingen of het verrichten van filosofische en resultaatgerichte activiteiten.
Berufskrankheiten betraute Organisation keiner wirtschaftlichen Tätigkeit nachgeht.
verzekeringsregeling tegen arbeidsongevallen en beroepsziekten, geen economische activiteit verrichtte.
sei es dass er keiner Erwerbstätigkeit mehr nachgeht, sei es dass er über keine ausreichende Existenzmittel
hij niet langer een economische activiteit uitoefent, hetzij omdat hij niet meer over voldoende inkomsten
sie vorgeschrieben ist, nachgeht, sagt das viel über die Geisteshaltung
dat alleen zijn plicht doet, zegt dat veel over de mentaliteit
ihrer Geschäftstätigkeit oder ihrem Beruf nachgeht Paragraf 31(5) Gesetz über die Trennung ohne Auflösung des Ehebandes
zijn professionele activiteiten of beroep uitoefent artikel 31, lid 5 Hervormingswet betreffende scheiding van tafel
Uitslagen: 57, Tijd: 0.1017

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands