VORLAG - vertaling in Nederlands

was
sind
wurden
haben
geben
bestond
bestehen
existieren
existenz
umfassen
vorliegen
vorhanden
dasein
vorhandensein
fortbestehen
gibt
er
da
es gibt
hier
dort
los
denn
noch
passiert
auch
besteht
beschikte
verfügen
haben
besitzen
bieten
vorliegen
umfassen
stehen
zur verfügung stehen
zur verfügung
ausgestattet
sprake was
rede sein
geben
vorliegen
sprechen
es
beschikbaar was
vorliegen
bereitstehen
verfügbar sind
zur verfügung stehen
erhältlich sind
vorhanden sind
zugänglich sind
angeboten werden
bereitgestellt werden
erreichbar sind

Voorbeelden van het gebruik van Vorlag in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
ist daher der Ansicht, dass kein Missstand in der Verwaltungstätigkeit der Kommission vorlag, was den ursprünglichen Vorwurf des Beschwerdeführers anbetri.
derhalve van mening dat er wat de oorspronkelijke bewering van klager betre geen sprake is van wanbeheer van de zij de van de Commissie.
als das Ergebnis vorlag, sind einige Menschen in diesem Hause aufgewacht.
nu de resultaten op tafel liggen, zijn sommigen in dit Parlement wakker geworden.
Als dann der Gemeinsame Standpunkt des Rates vorlag, mußten wir feststellen, daß noch nicht alles, was wir eigentlich wollten, schon festgeschrieben war.
Als het gemeenschappelijk standpunt van de Raad dan ter tafel lag, moesten wij vaststellen dat toch nog niet alles wat wij eigenlijk hadden gewild schriftelijk was vastgelegd.
Der Bürgerbeauftragte kam daher zu dem Ergebnis, daß bezüglich der Auskünfte der Kommissionsvertretung in Finnland kein Verwaltungsfehler vorlag.
De Ombudsman concludeerde derhalve dat er geen sprake was van een geval van wanbeheer met betrekking tot de door de vertegenwoordiging van de Commissie in Finland verstrekte informatie.
Dem Europäischen Parlament wird ein Eilverfahren ohne Bericht aufgezwungen, ohne Aussprache und ohne mehrsprachigen Gesetzestext, der u. a. auch nicht auf schwedisch vorlag.
Het Europees Parlement krijgt een snelle procedure opgedrongen zonder dat een verslag voorligt, zonder dat een debat wordt gevoerd en terwijl de wetstekst in verschillende talen, waaronder het Zweeds, niet toegankelijk is.
der der Kommission vorlag, sondern ein Vorschlag des Europäischen Parlaments,
aan de Commissie is voorgelegd, maar een voorstel van het Europese Parlement
Während der erste Bericht nur auf Englisch vorlag, gibt es heute außerdem eine deutsche
Terwijl het eerste jaarverslag alleen in het Engels was opgesteld, is er nu een Engelse,
für die betreffenden Verträge kein Beihilfeprojekt einer beteiligten Regierung vorlag.
er voor de orders in kwestie geen steunvoornemens bij de betrokken regering bestonden.
vierten Mal in einem Jahr zu einem Text konsultiert wurde, der nur zur Hälfte vorlag.
het Parlement voor de vierde keer binnen een jaar werd geraadpleegd over een tekst waarvan de helft ontbrak.
In der Vergangenheit wurde die Einleitung bestimmter Maßnahmen in einigen Mitgliedstaaten hinausgezögert oder gestoppt, da kein den einschlägigen Bestimmungen entsprechender umweltrechtlicher Rahmen vorlag.
In het verleden is de start van bepaalde maatregelen in bepaalde lidstaten vertraagd of gestopt vanwege het ontbreken van een kader van milieuwetgeving dat in overeenstemming was met de geldende Europese wetgeving.
Sofortmaßnahmen wurden bisher nicht eingeleitet, da keine Situation vorlag, die die Annahme einer Struktur zur Gewährung vorübergehenden Schutzes auf Gemeinschaftsebene begründet hätte.
Tot nu toe was het niet nodig noodmaatregelen te nemen, aangezien zich nog geen situatie heeft voorgedaan die een regeling inzake tijdelijke bescherming op het niveau van de Gemeenschap rechtvaardigt.
die Einleitung bestimmter Maßnahmen in einigen Mitgliedstaaten hinausgezögert oder gestoppt, da kein den einschlägigen Bestimmungen entsprechender umweltrechtlicher Rahmen vorlag.
de start van bepaalde maatregelen in een aantal lidstaten vertraagd of stopgezet wegens het ontbreken van een kader van milieuwetgeving in overeenstemming met het geldend recht.
die seiner Ansicht nach eindeutig dafür sprachen, daß ein Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht vorlag.
er duidelijk sprake was van een inbreuk op het Gemeenschapsrecht.
zog der Rat, dem ein Zwischenbericht des Sonderausschusses Landwirtschaft vorlag, eine Bilanz der Beratungen über dieses Dossier.
waaraan het Speciaal Comité Landbouw een tussentijds verslag had voorgelegd, nota van de stand van de besprekingen over dit dossier.
24 Stunden vor Beginn der Aussprache und vor der Abstimmung in allen Sprachen vorlag.
voor de stemming inderdaad niet in alle talen beschikbaar, zoals artikel 115 voorschrijft.
für die Telefonmitschnitte keine richterliche Genehmigung vorlag.
er geen gerechtelijke toestemming was geweest voor telefoontap.
Es gibt jedoch keinen bekannten Nachweis das jemals ein offizieller Auftrag für„Hitlers Stealth-Bomber“ vorlag.
Er is in feite geen hard bewijs, alleen een vermoeden, dat een dergelijke"Ur-Hamlet" ooit heeft bestaan.
in Bereichen, in denen keine Kontamination vorlag und die Zone als sicheres Arbeitsumfeld eingestuft wurde.
gebieden waar geen besmetting aanwezig was en de zone als een veilige werkomgeving werd beschouwd.
und LanguageUK vorlag- in voller Stärke!
en LanguageUK aanwezig- van kracht!
ein solcher Zustand früher schon vorlag.
dit zich al eerder heeft voorgedaan.
Uitslagen: 107, Tijd: 0.125

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands