DAWN OF TIME - vertaling in Nederlands

[dɔːn ɒv taim]
[dɔːn ɒv taim]
mensenheugenis
time immemorial
always
beginning of time
in living memory
dawn of time
ancient times
long
dawn of human history
human memory
dageraad van de tijd
dawn of time
oertijd
prehistoric times
primeval times
ancient times
stone age
dawn of time
sabre-toothed
beginning of time
prehistory
begin der tijd

Voorbeelden van het gebruik van Dawn of time in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
I do not think this is the dawn of time.
Dit is niet het begin der tijden.
Next stop… the Dawn of Time.
Volgende halte… het begin der tijden.
People kill. They have since the dawn of time.
Mensen doden. Dat doen ze sinds het begin der tijden.
Since the dawn of time, The innocent have been unjustly accused.
Sinds het begin de tijden, zijn onschuldigen onrecht- vaardig behandeld.
From the dawn of time, Man has looked up to the stars for guidance.
Van in het begin der tijden keek de mens naar de sterren voor begeleiding.
At the dawn of time when he brought the universe into being.
Aan het begin van de tijd toen hij het heelal schiep.
At the dawn of time, from the chaos came an exception.
Aan het begin van de tijd, uit alle chaos, is een uitzondering ontstaan.
The dawn of time is the only place it can happen.
Dat kan alleen in het begin der tijden.
Top-fermented beers(Ale type beer) exist since the dawn of time.
Bier van hoge gisting bestaat al sinds het begin van de tijd.
And I have carried the World since the dawn of time….
En ik draag de Wereld sinds de dageraad der tijden.
Women have relied upon it since the dawn of time.
Vrouwen hebben er op vertrouwd, sinds het begin van de tijd.
He has been hunting me since the dawn of time.
Hij zoekt me al sinds het begin van de tijd.
My story begins at the dawn of time.
M'n verhaal begint lang geleden, in het rijk van Alfabetrium.
Remember, my child: At the dawn of time.
Herinner je je, mijn kind, dat we in de dageraad des tijds.
Richard G.: Possibly since the dawn of time, the most fervent imitators of Europe are located in that big boot-shaped country in the Mediterranean.
Richard G.: Al zo'n beetje sinds mensenheugenis bevinden de grootste(Europese) na-apers zich in die laars daar in de Middellandse zee.
Something from the dawn of time- how could you possibly put a name to that?
Iets uit de dageraad van de tijd- Hoe zou je daar eventeel een naam aan kunnen geven?
a message from the dawn of time, and no-one knows what it says,
een boodschap van de dageraad van de tijd, en niemand weet wat het zegt,
Hello, hello, rubbish robots from the dawn of time, thank you for all the gratuitous information.
Hallo, hallo, domme robotjes van het begin der tijd, dank jullie allemaal voor de nuttige informatie.
Rhodes is at a crossroads east/ west position challenged by an island since the dawn of time.
Rhodos bevindt zich in een kruising is/westelijk, zijn positie door een eiland te doen dat sinds de dageraad van de tijd wordt betwist.
Roll back the rock to the dawn of time And sing this song with me.
Rol de rots terug naar het begin der tijd en zing dit lied met me mee.
Uitslagen: 194, Tijd: 0.0527

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands