Voorbeelden van het gebruik van
Underline the need
in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Ecclesiastic
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Official/political
Programming
the representatives of the governments of the Member States at the JLS Council on 19 November 2004 underline the need for a holistic approach to integration.
binnenlandse zaken' van 19 november 2004 door de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten zijn aangenomen, benadrukken de behoefte aan een holistische benadering van het integratievraagstuk.
The proposed Integrated Guidelines underline the need for Europe to expand and improve investment in human capital,
In de voorgelegde geïntegreerde richtsnoeren wordt onderstreept dat Europa meer en efficiënter in haar human capital moet investeren
On the contrary, they underline the need to adopt further proposals for Council regulations, covering the whole field of family law:
Integendeel, zij onderstrepen de noodzaak om verdere voorstellen voor verordeningen van de Raad aan te nemen die het hele spectrum van het familierecht bestrijken:
They reaffirm their respective commitments under the General Agreement on Trade in Services(GATS), and underline the need for special and differential treatment to ACP suppliers of services;
Zij herbevestigen hun respectieve verbintenissen in het kader van de Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten(GATS) en onderstrepen de noodzaak van bijzondere en aan de omstandigheden aangepaste behandeling voor ACS-dienstverleners.
the vast majority of Europeans, 59%, underline the need to further develop fusion energy research,
de grote meerderheid van de Europeanen- 59%- wijst op de noodzaak om het onderzoek op het gebied van kernfusie, een veelbelovende krachtbron voor de toekomst,
Commissioner Busquin added that"these results underline the need for a general discussion on how best to make government research budgets give genuine leverage to increase private investment.
Hij voegde daaraan toe dat"deze resultaten de noodzaak onderstrepen om grondig na te denken over de beste manier om de onderzoekbudgetten van de overheid een daadwerkelijk hefboomeffect te geven dat particuliere investeringen aantrekt.
It will send also underline the need for closer cooperation with candidate countries,
Ook zal daarbij de noodzaak worden onderstreept van nauwere samenwerking met de kandidaat-lidstaten,
The conclusions underline the need to maintain the momentum created by the European Year of People with Disabilities(2003) and to take ac
De conclusies onder strepen de noodzaak om de dynamiek te blijven benutten die een impuls heeft gekregen door het Europees Jaar van personen met een handicap(2003)
The draft G20 high level principles on financial consumer protection underline the need for proper regulation and/or supervision of all financial service providers and agents that deal directly with consumers.
In de algemene ontwerpbeginselen van de G20 met betrekking tot financiële consumentenbescherming wordt de behoefte onderstreept aan gedegen reglementering van en/of toezicht op alle aanbieders van financiële diensten en agenten die rechtstreeks met klanten handelen.
All these trends, which are taking place on a broad front, underline the need to pay constant attention to an internationally competitive business and investment climate.
Al deze ontwikkelingen, die over een breed front plaatsvinden, beklemtonen de noodzaak dat de EU en de lidstaten binnen de Europese Unie zélf permanent zorg dragen voor een wereldwijd concurrerend ondernemings- en investeringsklimaat.
praise his insight into the problems and underline the need for a continued fight for a more deregulated
zijn inzicht in deze problematiek prijzen, en met nadruk wijzen op de behoefte aan voortzetting van de strijd voor een meer gedereguleerde
strong reliance on external demand, which expose growth risks and underline the need for continued rebalancing towards domestic sources.
die groeirisico's inhouden en onderstrepen dat een voortgezette heroriëntatie in de richting van binnenlandse groeibronnen geboden is.
We underline the need for value-driven foreign policy, not because we are excessively idealistic
Wij onderstrepen de noodzaak van een op waarden gebaseerde aanpak van het buitenlandse beleid, niet
The amendments to this article underline the need to add value by focusing on the EU priorities agreed by Member States(such as in the fields of employment
De amendementen bij dit artikel benadrukken de noodzaak meerwaarde toe te voegen door zich op de door de lidstaten overeengekomen EU-prioriteiten(zoals werkgelegenheid en sociale integratie) te concentreren,
hinder their integration into the international economic and trading system, and underline the need for trade related technical assistance
sommige ontwikkelingslanden beperkingen ondervinden die hun integratie in het internationale economische en handelssysteem belemmeren, en wij beklemtonen de behoefte aan handelsgerelateerde technische bijstand
the Council and the Commission underline the need for Member States to ensure that adequate financial resources for decommissioning
de Raad en de Commissie onderstrepen de noodzaak voor de lidstaten ervoor te zorgen dat passende financiële middelen voor ontmantelings-
manageable risks involved with chemicals underline the need for our legislation on a globally harmonised approach to packaging
beheersbare risico's die met chemicaliën samenhangen onderstrepen de noodzaak van onze wetgeving inzake een wereldwijde geharmoniseerde aanpak van de verpakking
You also rightly underline the need for coordination with other Community policies
U beklemtoont terecht ook de complementariteit met andere communautaire beleidsvormen
Underlines the need for appropriate representation of all stakeholders in the decision-making process;
Benadrukt de behoefte aan een juiste vertegenwoordiging van alle belanghebbenden in het besluitvormingsproces;
That only underlines the need for an impartial trial.
English
Deutsch
Español
Français
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文