ABOUTISSEMENT - vertaling in Nederlands

resultaat
résultat
fruit
resultat
issu
résulte
eindpunt
critère
terminus
point final
finition
point de terminaison
fin
critère d'évaluation
point d'arrivée
aboutissement
point d'extrémité
voltooiing
achèvement
réalisation
fin
achever
finalisation
compléter
accomplissement
terminer
sluitstuk
aboutissement
dernière pièce
pièce maîtresse
pièce finale
clé de voûte
conclusion
bereiken
atteindre
réaliser
parvenir
joindre
obtenir
accomplir
arriver
accéder
toucher
accessible
hoogtepunt
hauteur
sommet
apogée
point fort
moment fort
clou
plus fort
temps fort
pic
summum
afronding
conclusion
achèvement
finalisation
fin
clôture
arrondissement
suite
réalisation
arrondi
l'aboutissement

Voorbeelden van het gebruik van Aboutissement in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
C'est un nœud ferroviaire aboutissement de la ligne 165, d'Athus à Libramont, après la gare de Bertrix.
Het betreft: Spoorlijn 165 van Aubange/Athus naar Libramont: het gedeelte vanaf de Luxemburgse grens bij Athus tot Bertrix.
Aboutissement du contrat(1) L'objet du contrat est la vente de marchandises.
Totstandkomen van contract(1) Onderwerp van het contract is de verkoop van goederen.
Si vous souhaitez aussi voir un aboutissement efficace et positif aux perturbations se produisant dans de nombreux pays,
Als jullie ook een efficiënt en positief einde willen zien komen aan de huidige ontwrichting in tal van landen,
L'idéal de tout aboutissement social ne peut être réalisé que par la venue de ce royaume divin.
Het ideaal van alle sociale verworvenheid kan alleen worden verwezenlijkt door de komst van dit goddelijke koninkrijk.
La présente communication constitue le principal aboutissement du travail effectué l'an dernier par la Commission sur les indicateurs structurels.
Deze mededeling bevat de voornaamste uitkomsten van de werkzaamheden van de Commissie in het afgelopen jaar.
C'est ainsi que les premiers contacts pris en 1989 avec la firme yougoslave Privredni vjesnik ont vu leur aboutissement, cette firme ayant été nommée bureau de vente.
Zo hebben de besprekingen die in 1989 met het Joegoslavische bedrijf Privredni vjesnik zijn aangeknoopt, ertoe geleid dat deze onderneming nu officieel verkoopkantoor is geworden.
là des déclarations sur un aboutissement possible de la négociation juste avant les élections européennes.
daar geluiden over het mogelijk afronden van de onderhandelingen net voor de Europese verkiezingen.
L'homme débute dans la vie comme un bébé impuissant, chaque aboutissement humain doit donc inclure toutes les conditions expérientielles préalables.
De mens begint zijn leven als een hulpeloze zuigeling, vandaar dat het niet anders kan dan dat iedere verworvenheid van een sterveling alle noodzakelijke experiëntiële voorwaarden daartoe moet omvatten.
Ce projet devait trouver son aboutissement en mars 1996, avec le premier
Het concrete resultaat hiervan was het Europees Sociaal Beleidsforum in maart 1996,
Un aboutissement, car elle a été préparée par une batterie de directives,
Een eindpunt, omdat er een hele reeks richtlijnen aan zijn voorafgegaan die,
Ce programme constitue un aboutissement nécessaire à la réalisation d'échanges en dehors du cadre officiel de l'école ou de la formation professionnelle, particulièrement pour les jeunes ne pouvant bénéficier des autres programmes.
Dit programma vormt een noodzakelijk sluitstuk voor het verwezenlijken van buitenschoolse uitwisselingen tussen die jeugdigen die niet voor de andere programma's in aanmerking komen.
A ce titre, il peut être considéré comme un complément et un aboutissement particulièrement pour des jeunes ne pouvant prétendre à l'un des programmes spécifiques mentionnés ci-dessus.
Als zodanig kan het worden gezien als een aanvulling en sluitstuk, in het bijzonder voor die jongeren die niet in aanmerking komen voor een van de genoemde specifieke programma's.
Il complètera le système de la sauvegarde des droits fondamentaux dans l'Union, et vous savez très bien que cela n'est pas une option mais un aboutissement du traité de Lisbonne.
Zij vormt het sluitstuk van het systeem dat de bescherming van de grondrechten binnen de Unie waarborgt, en u weet net zo goed als ik dat toetreding in het Verdrag van Lissabon niet is opgenomen als optie maar als een doel op zich.
Aboutissement« Ce camion électrique marque l'aboutissement de 65 ans de collaboration entre DAF
Bekroning"Deze e-truck is een bekroning van 65 jaar samenwerken tussen DAF
à fait ses« prières pour le bon aboutissement pacifique des événements»,
gebeden voor een"goede geweldloze afloop van de gebeurtenissen", en vooral in de hoop
Résultats du profil d'utilisation des ressources et d'émissions- aboutissement du profil d'utilisation des ressources
Resultaten van het hulpbronnengebruik- en emissieprofiel- de uitkomst van een hulpbronnengebruik- en emissieprofiel die de stromen inventariseert die de systeemgrens passeren,
niveau animal d'existence et atteindront une destinée évolutive valable de croissance intellectuelle progressive et même d'aboutissement spirituel.
een waardige evolutionele bestemming zullen bereiken van voortgaande intellectuele groei en zelfs van geestelijke prestaties.
source et aboutissement de notre foi.
de leidsman en voleinder van ons geloof.
le grand-duché de Luxembourg a trouvé son aboutissement avec l'introduction de l'euro comme monnaie commune,
het Groothertogdom Luxemburg haar doelstelling heeft bereikt met de invoering van de euro als gemeenschappelijke munt,
Et, sur chaque monde de Havona, l'on trouvera les candidats d'aboutissement, ceux qui ont physiquement atteint l'univers central,
En op iedere Havona-wereld zult ge de kandidaten voor het bereiken van het einddoel aantreffen, zij die fysiek het centrale universum hebben bereikt,
Uitslagen: 69, Tijd: 0.3947

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands