Voorbeelden van het gebruik van
Ans après l'adoption
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Quatorze ans après l'adoption de la directive, environ 820 comités d'entreprise européens sont en activité,
Veertien jaar na de vaststelling van deze richtlijn bestaan er ongeveer 820 Europese ondernemingsraden( EOR's),
Au milieu de 1997, soit huit ans après l'adoption de la directive, on ne dénombrait que 17 familles de produits
Tot medio 1997, dus 8 jaar na het aannemen van de richtlijn, waren pas voor 17 productfamilies de eisen gedefinieerd
La Commission assurera le suivi de la recommandation avec les États membres et publiera, trois ans après l'adoption de la recommandation, un rapport sur l'état d'avancement de l'allégement fiscal transfrontalier pour les droits de succession au sein de l'Union.
De Commissie zal samen met de lidstaten deze aanbeveling volgen en drie jaar na de goedkeuring ervan een verslag uitbrengen over de stand van zaken op het gebied van grensoverschrijdende voorkoming voor successiebelastingen binnen de Unie.
La Commission a toujours soutenu que s'imposait une approche dynamique comportant une seconde série de mesures qui entreront en vigueur cinq ans après l'adoption de la directive.
De Commissie heeft vanaf het begin gesteld dat er een dynamische aanpak nodig is, met een tweede fase maatregelen die vijf jaar na de aanneming van de richtlijn van kracht zullen worden.
Trois ans après l'adoption de la Loi de la Réserve fédérale,
Drie jaar na de aanname van de Federal Reserve Act,
Par écrit.- Quatre ans après l'adoption de la directive Services, le Parlement européen se prononçait cette semaine sur la mise en œuvre de cette directive dans les États membres.
Schriftelijk.-( FR) Vier jaar na de vaststelling van de dienstenrichtlijn heeft het Europees Parlement zich deze week uitgesproken over de tenuitvoerlegging van deze richtlijn in de lidstaten.
Quatre ans après l'adoption du code de conduite de l'UE en matière d'exportation d'armements, il était temps que le Parlement européen manifeste aux États membres sa volonté de donner un caractère contraignant aux critères communs concernant l'exportation d'armements.
Vier jaar na de goedkeuring van de gedragscode van de EU betreffende wapenuitvoer was het de hoogste tijd voor het Europees Parlement om aan de lidstaten duidelijk te maken dat het de gemeenschappelijke criteria betreffende wapenuitvoer bindend wil maken.
Mme Roth-Behrendt propose également une interdiction totale de la commercialisation des produits cosmétiques testés sur des animaux, cette interdiction entrant en vigueur cinq ans après l'adoption de la directive même si aucune méthode alternative n'est disponible.
Mevrouw Roth-Behrendt stelt verder voor een algeheel verkoopverbod in te stellen voor op dieren beproefde cosmetische producten, dat vijf jaar na het aannemen van de richtlijn in werking moet treden, zelfs als er geen alternatieve testmethoden zijn.
Deux ans après l'adoption du deuxième programme-cadre(1987-1991),
Nauwelijks twee jaar na het vaststellen van het Tweede Kaderprogramma( 1987-1991)
En Europe, même 25 ans après la chute du mur de Berlin et 66 ans après l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme, l'histoire des droits de l'homme reste encore inachevée.
In Europa, 25 jaar na de val van de Berlijnse Muur en 66 jaar na de aanname van de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens, blijft het emanciperend verhaal van mensenrechten onafgewerkt.
De faire un rapport au Conseil quatre ans après l'adoption de la présente recommandation pour déterminer
De Raad vier jaar na de goedkeuring van deze aanbeveling verslag uit te brengen om vast te stellen
Tout d'abord, le délai prévu de trois ans après l'adoption du règlement ne permet pas de disposer d'un nombre de décisions de justice suffisant pour une évaluation efficace du fonctionnement de cet instrument.
Om te beginnen volstaat de termijn van drie jaar na het vaststellen van de verordening niet om over een voldoende aantal rechterlijke uitspraken te beschikken voor een doeltreffende beoordeling van de werking van dit instrument.
Le Comité constate que même 15 ans après l'adoption de cette directive, 3 États membres(la Belgique,
Het Comité stelt vast dat zelfs 15 jaar na de goedkeuring van de richtlijn deze in drie landen( België, Frankrijk
la désignation des sites NATURA 2000 a pris un retard énorme; 12 ans après l'adoption de la directive"Habitat", le réseau n'est toujours pas en place.
bij de aanwijzing van Natura 2000-gebieden enorme vertraging is opgelopen; twaalf jaar na de goedkeuring van de habitatrichtlijn is het netwerk namelijk nog steeds niet voltooid.
soit quatre ans après l'adoption de la décision du Conseil.
liep af op 29 mei 2002, vier jaar na de goedkeuring van het besluit van de Raad.
La directive 2001/29/CE du 22 mai 200111"Droit d'auteur dans la société de l'information" a complété la protection offerte par la directive 98/84/CE trois ans après l'adoption de celle-ci.
Richtlijn 2001/29/EG van 22 mei 200111," Auteursrecht in de informatiemaatschappij", heeft drie jaar na de goedkeuring van Richtlijn 98/84/EG de door die richtlijn geboden bescherming aangevuld.
L'étude a révélé que cinq ans après l'adoption de la directive, les documents sur les politiques nationales en la matière ne font pratiquement aucune allusion à une stratégie cohérente pour soutenir une production décentralisée d'énergie renouvelable au profit des communautés locales.
Uit de studie bleek dat er vijf jaar na invoering van de Richtlijn hernieuwbare energie in het nationale beleid nauwelijks sprake is van een consistente strategie ter ondersteuning van decentrale opwekking van hernieuwbare energie voor lokale gemeenschappen.
l'enfant atteint l'âge de 2 ans ou deux ans après l'adoption d'un enfant de moins de 5 ans
ouderschapsverlof houdt op wanneer het kind de leeftijd van 2 jaar bereikt of 2 jaar na de adoptie van een kind dat jonger is dan 5 jaar,
Huit ans après l'adoption de la directive sur les déchets d'équipements électriques
Acht jaar na goedkeuring van de richtlijn betreffende afgedankte elektrische
Il a décidé que la première série de normes entrerait en vigueur trois ans après l'adoption de la directive, alors que la Commission et le Parlement avaient proposé deux ans..
De Raad stelde de uitvoeringsperiode voor de eerste reeks normen vast op drie jaar na aanneming, terwijl de Commissie en het Parlement twee jaar hadden voorgesteld.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文