C'EST CE QU' ON FAIT - vertaling in Nederlands

dat doen we
c'est ce que nous faisons
c'est ce qu' on fait
ce qu'on va faire
nous ne le faisons
dat is wat we doen

Voorbeelden van het gebruik van C'est ce qu' on fait in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
C'est ce qu'on fait à chaque fois, et ça ne va pas mieux.
Dan doen we altijd, maar 't wordt niet beter.
C'est ce qu'on fait.
Dat is wat wij doen.
C'est ce qu'on fait.
Want dat is wat wij deden.
C'est ce qu'on fait pour son partenaire.
Dat doe je voor je partner.
J'ai pris les décisions. C'est ce qu'on fait.
Dit is wat we doen.
On est juifs, c'est ce qu'on fait.
We zijn Joods, het is wat we doen.
Et aujourd'hui, c'est ce qu'on fait à Willoughby.
Vandaag maken we ze in Willoughby.
C'est ce qu'on fait.
Nou, dat is wat wij doen.
C'est ce qu'on fait tous les deux.
Dat doen wij nu eenmaal.
C'est ce qu'on fait quand on s'achète un jus.
Dat doe je als je een sapje haalt.
C'est ce qu'on fait aux porcs de la compagnie.
Dat is wat wij doen met Company varkens.
C'est ce qu'on fait.
Ik dacht dat we dat deden.
Ça me plait.- C'est ce qu'on fait.
Dat is wat we gaan doen, toch?
C'est ce qu'on fait ici.
Zo doen we dat.
C'est ce qu'on fait quand on n'a pas de passé.
Zoiets doe je als je geen verleden hebt.
C'est ce qu'on fait, avant de les laver. Et ensuite nous les lavons.
Eerst doen we dit en dan wordt het gewassen.
C'est ce qu'on fait?
Is dit wat we doen?
C'est ce qu'on fait.
Dat is wat we gaan doen.
C'est ce qu'on fait.
Dit is wat we gaan doen.
C'est ce qu'on fait l'un pour l'autre.
Dat is wat wij doen voor elkaar.
Uitslagen: 100, Tijd: 0.0467

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands