CONSTITUAIT - vertaling in Nederlands

vormde
constituer
forme
représenter
être
créer
types
moules
was
son
een
l'un
est
un(e)
constitue
plus
l"un
l"une
design
uitmaakte
faire
rompre
constituer
représenter
intégrante
composent
constitutifs
partie
appartient
inhield
comporter
contenir
retenir
constituer
inclure
entraîner
comprendre
signifier
consister
impliquent
bestaande
existence
inclure
subsistance
existent
consistent
comprennent
se composent
existants
comportent
sont constitués
neerkwam
constituer
reviendrait
représentent
équivalent
correspondre
signifient
behelst
behelsde
comportent
comprennent
contiennent
prévoient
concernent
incluent
consistent
constituent
couvrent
impliquent
opgericht
créer
création
établir
constituer
instituer
mettre en place
ériger
fonder

Voorbeelden van het gebruik van Constituait in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Commission a également estimé que l'aide affectait les échanges entre les États membres et que la subvention constituait par conséquent une aide d'État.
Volgens de Commissie werd ook het handelsverkeer tussen lidstaten getroffen en vormde de subsidie dus staatssteun.
elle soupçonnaitfortement que cette subvention constituait une aide.
de aan Linde verstrekte subsidie staatssteun inhield.
La Commission a estimé que cette opération ne constituait pas une concentration
De Commissie was van oordeel dat het daarbij niet om een concentratie ging,
taux à un niveau plus haut que celui des grands pays constituait évidemment un handicap en alourdissant le coût de la dette publique.
ze hun rentestructuur op een hoger niveau hielden dan grote landen, vormde uiteraard een handicap en woog op de kostprijs van de overheidsschuld.
Le point de vue démocratiquement légitime de l'Union constituait le résultat de la dernière révision de la politique agricole commune.
Het democratisch gelegitimeerd standpunt van de Unie wordt gevormd door het resultaat van de laatste hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid.
La Commission a jugé que le comportement des banques autrichiennes constituait une infractiontrès grave aux règles de concurrence définies à l'article 81 du traité.
De Commissie was van mening dat het gedrag van de Oostenrijkse banken een zeer ernstigeinbreuk vormde op de mededingingsregels uit artikel 81 van het EG-Verdrag.
L'euro constituait donc le danger le plus grave pour les Etats-Unis à court
De euro betekende dus het grootste gevaar op korte en middellange termijn voor de VS,
Analysis situs(1922) constituait la première couverture systématique des idées de base de la topologie
Analysis Situs(1922) bood het eerste systematische dekking van de basisideeën van de topologie
ne constituait cependant toujours qu'une infime minorité de la nation.
vastberaden, besloeg echter nog altijd maar een kleine minderheid van de natie.
L'ancien paragraphe 7 est supprimé; il constituait une ingérence dans le droit de procédure des États membres, qui pouvait donner lieu à des complications inutiles.
Oud lid 7 vervalt; het bevatte een ingreep in het proces recht van de Lid-Staten die tot onnodige complicaties zou kunnen leiden.
Le plaignant soutient que, dans les circonstances de l'espèce, l'attribution du marchéà TDINRD constituait un abus de pouvoir.
Klager beweert dat de toewijzing van de opdracht aan TDI NRD in de gegevenomstandigheden een geval van machtsmisbruik vormt.
le changement climatique constituait un danger pour la sécurité nationale.
de klimaatverandering een gevaar betekende voor de nationale veiligheid.
La présence de plus de 50 membres du Groupe PSE du Comité des régions constituait déjà une réussite.
De aanwezigheid van meer dan 50 leden van de PSE fractie in het Comité van de Regio's was op zich al een succes.
Déjà la« libéralisation» du fret constituait une menace pour les services publics du chemin de fer
Het “openstellen” van het goederenvervoer vormde reeds een bedreiging voor de openbare spoorwegen,
le devis accepté constituait la meilleure offre
de beste offerte was aanvaard en zodoende te waarborgen
La communication adoptée le 19 mai 1999 concernant la"Préparation de la mise en œuvre du protocole de Kyoto"26 constituait la contribution de la Commission européenne au Conseil européen de Cologne des 4 et 5 juin.
De mededeling “Voorbereiding van de uitvoering van het Protocol van Kyoto”26 van 19 mei 1999 vormde de bijdrage van de Europese Commissie aan de Europese Raad van Keulen van 4 en 5 juni.
Le fait qu'ils offraient une production de viande sans hormone constituait un argument dans ce débat,
Het feit dat zij aanboden hormonenvrij vlees te produceren was een argument in die discussie,
la République slovaque constituait un choix approprié et raisonnable de pays analogue aux fins de l'établissement de la valeur normale pour les importations d'urée originaire de Russie.
Slowakije als analoog land een geschikte en niet onredelijke keuze was om de normale waarde vast te stellen bij de invoer van ureum uit Rusland.
La vigne constituait autrefois la source la plus importante de revenu du domaine d' Els Calderers,
De wijngaard vormde vroeger de belangrijkste bron van inkomen van het gebied van Els Calderers, maar de aanval van
La directive sur le respect des exigences concernant les États du pavillon constituait une tentative d'étendre la compétence de l'Union européenne à un domaine dans lequel il existe déjà des règles fixées par les Nations unies.
De richtlijn betreffende de verplichtingen van vlaggenstaten was een poging de bevoegdheid van de EU uit te breiden tot een gebied waarvoor reeds VN-regels bestaan.
Uitslagen: 430, Tijd: 0.089

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands