CONTRAINT - vertaling in Nederlands

gedwongen
forcer
obliger
contraindre
faire
imposer
pousser
à la force
verplicht
obliger
imposer
exiger
contraindre
forcer
engagent
obligations
enjoindre
doit
obligatoire
beperkt
limiter
restreindre
réduire
limitation
borner
contenter
atténuer
restriction
restrictives
moeten
besoin
nécessaire
doivent
il faut
il convient
ont
genoodzaakt
nécessitent
nécessités
obliger
vous contraignent
genoopt
nécessitent
requièrent
exigent
obligent
invitent
imposent
appellent
amènent
contraindre
rendent nécessaire
constrained
contraint
dwingt
forcer
obliger
contraindre
faire
imposer
pousser
à la force
dwong
forcer
obliger
contraindre
faire
imposer
pousser
à la force
moet
besoin
nécessaire
doivent
il faut
il convient
ont
moest
besoin
nécessaire
doivent
il faut
il convient
ont
verplichtte
obliger
imposer
exiger
contraindre
forcer
engagent
obligations
enjoindre
doit
obligatoire
beperkte
limiter
restreindre
réduire
limitation
borner
contenter
atténuer
restriction
restrictives
noodzaakt
nécessitent
nécessités
obliger
vous contraignent
noopt
nécessitent
requièrent
exigent
obligent
invitent
imposent
appellent
amènent
contraindre
rendent nécessaire

Voorbeelden van het gebruik van Contraint in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Il entame la descente mais, surpris par la nuit, est contraint de bivouaquer à 8 000 m d'altitude.
Op de terugtocht werd Buhl overvallen door de nacht waardoor hij genoodzaakt werd de nacht staande boven de 8000m door te brengen.
O à la grâce comment un grand débiteur Chaque jour je suis contraint d'être!
O aan de genade hoe groot een debiteur Daily Ik ben constrained te zijn!
non seulement contraint de lever les mains.
niet alleen beperkt tot de handen omhoog heffen.
Au début des années 80, la gravité de la situation a contraint les institutions communautaires à une réflexion approfondie sur la stratégie à mettre en oeuvre.
In het begin van de jaren '80 heeft de ernst van de situatie de communautaire instellingen genoopt tot een diepgaande overdenking van de te volgen strategie.
Celui- ci contribue massivement en augmentant le flux sanguin dans les vaisseaux qui sont soit contraint ou petit.
Deze draagt massaal door het stimuleren van de bloedstroom in de vaten die ofwel constrained of klein zijn.
aux opportunités lorsqu'elles surgissent plutôt que d'être contraint par un plan figé et périmé.
kansen wanneer zij ontstaan, in plaats van te worden beperkt door een vast en verouderd plan.
Unigro est contraint de vous porter des frais administratifs de plus en compte.
is Unigro genoodzaakt u extra administratieve kosten aan te rekenen.
associée à la forte augmentation de la population étudiante, contraint l'ensemble des facultés francophones de l'UCL à déménager en Wallonie.
samen met de grote toename van de studentenbevolking, dwingt het geheel van alle Franstalige faculteiten van de UCL ertoe om zich te verplaatsen naar Wallonië.
aussi avoir une coupe confortable qui ne contraint pas le mouvement et n'attrape pas le ventre.
ook een comfortabele snit hebben die de beweging niet beperkt en de buik niet vangt.
Le début de la Seconde Guerre mondiale le contraint à revenir d'Italie, en 1940.
Het begin van de Tweede Wereldoorlog dwong hem uit Italië terug te keren, in 1940.
Cela contribue à freiner l'appétit pendant toute la journée et contraint également votre poids à la baisse de 2 livres en un mois.
Dit helpt te beteugelen eetlust hele dag en ook dwingt uw gewicht te laten vallen 2 pond in een maand.
Tout comme l'orateur précédent, je me vois donc contraint de dire que mon groupe ne sera pas en mesure de soutenir ces rapports.
Evenals de vorige spreker moet ik daarom meedelen dat mijn fractie deze verslagen niet kan steunen.
Durant l' été 1675, Louis XIV contraint Jeanne d'Harscamp, veuve de Jacques de Beaufort-Spontin,
Tijdens de zomer in 1675, dwingt Lodewijk XIV Jeanne d' Harscamp,
Cela a déclenché des manifestations et contraint le gouvernement à adopter des lois plus sévères contre le viol,
Dit leidde tot protesten en dwong de regering tot het invoeren van strengere wetten tegen verkrachting,
Cette semaine il s'est vu contraint d'annoncer des résultats trimestriels décevants,
Hij moest wel teleurstellende kwartaalresultaten aankondigen, omdat de ijsjesverkoop slabakt,
Elle est la nièce du Révérend Parris et contraint les filles de Salem à mentir au sujet de voir des membres de la communauté se marier avec le Diable.
Zij is de nicht van dominee Parris en dwingt de meisjes van Salem over het zien van leden van de gemeenschap omgang met de duivel te liggen.
Je crois que ce fait nous contraint à nous arrêter et à réfléchir,
Dat moet ons aan het denken zetten. En dat is ook
les Tarentins ont contraint Rome et Carthage à réaliser une alliance temporaire.
het Tarente was dat Rome en Carthago tot dit tijdelijke bondgenootschap dwong.
L'avion a décollé mais a été contraint de retourner à l'aéroport de départ
Het vliegtuig is opgestegen, maar moest terugkeren naar de luchthaven van vertrek
Ce climat de terreur contraint les militants socialistes et communistes à entrer en clandestinité.
Dit klimaat van terreur verplichtte de socialistische en communistische militanten om in de clandestiniteit te treden.
Uitslagen: 560, Tijd: 0.0561

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands