DANS LES FLAMMES - vertaling in Nederlands

in de vlammen
dans la flamme
in het vuur
dans le feu
dans l'incendie
dans les flammes
sur le bûcher
in brand
en feu
en flammes
brûle
incendié
d'un incendie
en fumée
enflammé
en cendres

Voorbeelden van het gebruik van Dans les flammes in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Et le monde entier est plongé dans les flammes!
En de hele wereld gevult is met vlammen.
Il s'est consumé dans les flammes de l'amour.
Hij werd verzwolgen door de vlammen uit liefde.
le monde finira dans les flammes.
de wereld zal eindigen in vuur.
La flamme de son coeur mourra-t-elle dans les flammes du feu?
Zal de vlam van het hart sterven in de vlammen van het vuur? Of zoiets,?
Sur les terres du Mordor, dans les flammes de la Montagne du Destin, Sauron, Seigneur des Ténèbres, forgea en secret
In het land Mordor, in het vuur van de Doemberg smeedde de Donkere Vorst Sauron in 't geheim een Meester Ring
s'accroupissait là à passer des marchés avec des fantômes dans les flammes.
hier hurkte hij en maakte overeenkomsten met de geesten in de vlammen.
Comme vous le savez tous, J'ai été forgé dans les flammes des les rues de Philadelphie.
Zoals jullie weten, ben ik in het vuur van de straten van Philadelphia gesmeed.
Le tueur ne l'a pas poussé dans les flammes, mais il lui a administré du cyanure.
De moordenaar stak hem niet in brand, maar gaf hem een dosis cyanide.
L'humanité faisait face à la mort dans les flammes brûlantes de l'enfer à cause de ses péchés.
De mensheid stond voor haar zonden in het aangezicht van de dood in de brandende vlammen van de hel.
Ou baisserez-vous la tête, honteux, et brûlerez dans les flammes de l'enfer?
Of laat je je hoofd hangen in schaamte en branden in het vuur van de hel?
Voulez-vous que de MA propre main que JE vous jette dans les flammes de l'enfer?
Wil je dat IK jou door MIJN eigen hand werp in de vlammen der hel?
Voici l'Anneau Unique, forgé par Sauron, le Seigneur des Ténèbres, dans les flammes de la Montagne du Destin.
Dit is de Ene Ring gesmeed door de Donkere Vorst Sauron in het vuur van de Doemberg.
Alors pourquoi a-t-on retrouvé son corps près de la marmite, un bras dans les flammes, la manche et la main fumant?
Waarom lag het lijk dan naast die ketel… met een arm in het vuur en een smeulende hand?
tu seras envoyé dans les flammes de l'Enfer pour l'éternité.
jij zal worden gegooid in het vuur van de Hel voor eeuwig.
les squelettes changeant dans des gens réels et la danse dans les flammes ont été faits par eux.
de skeletten die in echte mensen veranderden en de dans in het vuur waren van hun hand.
infligeant des dégâts par seconde à tout ennemi pris dans les flammes.
die schade per seconde aanricht aan vijandelijke eenheden die in het vuur terechtkomen.
Seulement la Femme Rouge chuchotant à son oreille, lui revelant ce qu'elle voit dans les flammes et brûlant les hommes vivants.
Alleen de rode vrouw… die hem dingen influistert en zegt wat ze in het vuur ziet. En die mannen levend verbrandt.
Parmi les sources de NO formés dans les flammes des brûleurs, il y a lieu de distinguer: x.
Wat de bronnen van de in de vlam van de branders gevormde NOxonderscheid te worden gemaakt tussen.
Un cauchemar que bientôt sera englouti dans les flammes tout- englobant de la damnation de Dieu!
Een nachtmerrie die snel zal worden overspoeld in de allles-omringende vlammen van Gods verdommenis!
la pièce entière finira dans les flammes, peut-être qu'il y repensera à deux fois.
deze hele ruimte in vlammen opgaat als hij ons vermoordt… denkt hij misschien twee keer na.
Uitslagen: 106, Tijd: 0.0686

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands